King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL HISTORY BIBLE - Jeremiah 7:8


    CHAPTERS: Jeremiah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

    LXX- Greek Septuagint - Jeremiah 7:8

    ει 1488 5748 δε 1161 υμεις 5210 πεποιθατε επι 1909 λογοις 3056 ψευδεσιν 5571 οθεν 3606 ουκ 3756 ωφεληθησεσθε

    Douay Rheims Bible

    Behold you put your trust in lying
    words, which shall not profit you:

    King James Bible - Jeremiah 7:8

    Behold, ye trust in lying
    words, that cannot profit.

    World English Bible

    Behold, you trust in lying
    words, that can't profit.

    World Wide Bible Resources


    Jeremiah 7:8

    Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

    Anf-02 vi.iv.v.v Pg 2.1


    Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


    Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
    Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


    knowledge,155

    155 Or, “knowledge of immortality.”

    “who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

    156


    Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


    Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


    Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
    Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

    <index subject1="Jonah" title="7" id="ii.ii.vii-p3.4"/>Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

    37


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
    See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


    Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
    Isa. xliv. 25, Sept.

    Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

    4483


    Anf-03 v.ix.xix Pg 10
    Isa. xliv. 25.

    of His Son?”7997

    7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

    —as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

    7998


    Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
    Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

    He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedienthearing” from Moses and Elias to4359

    4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

    Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

    4360 Or perhaps “by the Creator.”

    the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

    4361


    Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
    Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


    knowledge,155

    155 Or, “knowledge of immortality.”

    “who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

    156


    Anf-03 v.x.ii Pg 12
    Deut. xiii. 1.

    But also in another section,8238

    8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

    “If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

    8239


    Anf-01 v.vi.iii Pg 8
    Deut. xiii. 6; 18.

    You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

    899


    Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
    Isa. iii. 12.

    In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

    4031


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-01 ii.ii.vii Pg 3
    Gen. vii.; 1 Pet. iii. 20; 2 Pet. ii. 5.

    <index subject1="Jonah" title="7" id="ii.ii.vii-p3.4"/>Jonah proclaimed destruction to the Ninevites;37

    37


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1


    Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1


    Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
    An inexact quotation of Isa. xl .28.

    Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975

    2975 Honorem.

    to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976

    2976 Infuscabit.

    to the rich man and the king; or will the consideration2977

    2977 Titulus.

    of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978

    2978


    Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
    This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]


    Anf-03 iv.ix.viii Pg 10
    See Dan. ix . 24–; 27. It seemed best to render with the strictest literality, without regard to anything else; as an idea will thus then be given of the condition of the text, which, as it stands, differs widely, as will be seen, from the Hebrew and also from the LXX., as it stands in the ed. Tisch. Lips. 1860, to which I always adapt my references.


    Anf-03 v.iv.v.xxv Pg 20
    Isa. xliv. 25, Sept.

    Now, if He has designated His Christ as an enlightener of the Gentiles, saying, “I have set thee for a light of the Gentiles;”4483

    4483


    Anf-03 v.ix.xix Pg 10
    Isa. xliv. 25.

    of His Son?”7997

    7997 On this reading, see our Anti-Marcion, p. 207, note 9. Edin.

    —as, for instance, when He said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him.”7998

    7998


    Anf-03 v.iv.v.xxii Pg 42
    Tertullian, by introducing this statement with an “inquit,” seems to make a quotation of it; but it is only a comment on the actual quotations. Tertullian’s invariable object in this argument is to match some event or word pertaining to the Christ of the New Testament with some declaration of the Old Testament. In this instance the approving words of God upon the mount are in Heb. i. 5 applied to the Son, while in Ps. ii. 7 the Son applies them to Himself. Compare the Adversus Praxean, chap. xix. (Fr. Junius and Oehler). It is, however, more likely that Tertullian really means to quote Isa. xliv. 26, “that confirmeth the word of His servant,” which Tertullian reads, “Sistens verba filii sui,” the Septuagint being, Καὶ ἰστῶν ῥῆμα παιδὸς αὐτοῦ.

    He establishes the words of His Son, when He says, “This is my beloved Son, hear ye Him.” Therefore, even if there be made a transfer of the obedienthearing” from Moses and Elias to4359

    4359 In Christo. In with an ablative is often used by our author for in with an accusative.

    Christ, it is still not from another God, or to another Christ; but from4360

    4360 Or perhaps “by the Creator.”

    the Creator to His Christ, in consequence of the departure of the old covenant and the supervening of the new. “Not an ambassador, nor an angel, but He Himself,” says Isaiah, “shall save them;”4361

    4361


    Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
    Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.


    knowledge,155

    155 Or, “knowledge of immortality.”

    “who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156

    156


    Anf-03 v.x.ii Pg 12
    Deut. xiii. 1.

    But also in another section,8238

    8238 Of course our division of the Scripture by chapter and verse did not exist in the days of Tertullian.—Tr.

    “If, however, thy brother, the son of thy father or of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, solicit thee, saying secretly, Let us go and serve other gods, which thou knowest not, nor did thy fathers, of the gods of the nations which are round about thee, very nigh unto thee or far off from thee, do not consent to go with him, and do not hearken to him. Thine eye shall not spare him, neither shalt thou pity, neither shalt thou preserve him; thou shalt certainly inform upon him.  Thine hand shall be first upon him to kill him, and afterwards the hand of thy people; and ye shall stone him, and he shall die, seeing he has sought to turn thee away from the Lord thy God.”8239

    8239


    Anf-01 v.vi.iii Pg 8
    Deut. xiii. 6; 18.

    You ought therefore to “hate those that hate God, and to waste away [with grief] on account of His enemies.”899

    899


    Anf-03 v.iv.v.xv Pg 51
    Isa. iii. 12.

    In another passage He forbids all implicit trust in man, and likewise in the applause of man; as by the prophet Jeremiah: “Cursed be the man that trusteth in man.”4031

    4031


    Anf-03 iv.ix.ix Pg 27
    Oehler refers to Isa. xix. 1. See, too, Isa. xxx. and xxxi.

    So, again, Babylon, in our own John, is a figure of the city Rome, as being equally great and proud of her sway, and triumphant over the saints.1273

    1273


    Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 7

    VERSE 	(8) - 

    :4; 4:10; 5:31; 8:10; 14:13,14; 23:14-16,26,32 Isa 28:15; 30:10


    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET