ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 12:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:12 Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καθαπερ
    2509 γαρ 1063 το 3588 σωμα 4983 εν 1520 εστιν 2076 5748 και 2532 μελη 3196 εχει 2192 5719 πολλα 4183 παντα 3956 δε 1161 τα 3588 μελη 3196 του 3588 σωματος 4983 του 3588 ενος 1520 πολλα 4183 οντα 5607 5752 εν 1520 εστιν 2076 5748 σωμα 4983 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 χριστος 5547
    Украинская Библия

    12:12 ¶ Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж члени тіла, хоч їх багато, то тіло одне, так і Христос.


    Ыйык Китеп
    12:12 Дене бирөө болгону менен, анын мүчөлөрү көп, баары – бир дененин мүчөлөрү, алар көп болсо да, бир эле денени түзөт. Машайактын Денеси болуп эсептелген Жыйын да көп мүчөлөрдөн турат.

    Русская Библия

    12:12 Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, --так и Христос.


    Греческий Библия
    καθαπερ
    2509 γαρ 1063 το 3588 σωμα 4983 εν 1520 εστιν 2076 5748 και 2532 μελη 3196 εχει 2192 5719 πολλα 4183 παντα 3956 δε 1161 τα 3588 μελη 3196 του 3588 σωματος 4983 του 3588 ενος 1520 πολλα 4183 οντα 5607 5752 εν 1520 εστιν 2076 5748 σωμα 4983 ουτως 3779 και 2532 ο 3588 χριστος 5547
    Czech BKR
    12:12 Nebo jakoћ tмlo jedno jest a mnoho mб ъdщ, ale vљickni ti jednoho tмla ъdovй, mnozн jsouce, vљak jedno tмlo jsou: tak i Kristus.

    Болгарская Библия

    12:12 Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.


    Croatian Bible

    12:12 Doista, kao љto je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo - tako i Krist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    1Co 10:17 Ro 12:4,5 Eph 1:23; 4:4,12,15,16; 5:23,30 Col 1:18,24; 2:19


    Новой Женевской Библии

    (12) Ибо, как тело одно. Определение Христовой Церкви как тела - один из самых важных моментов учения Павла (см. ком. к 1,13). Апостол говорит, что получил особое откровение относительно "тайны", сокрытой в течение многих веков, а именно, что отныне, благодаря положению Христа превыше всего, народ Божий (равно иудеи и язычники) составляет одно тело (Еф.1,22-23; 3,2-6). Жизнь и рост церкви имеют источником единство, установленное Христом посредством Духа (Еф.4,3-6-11-16; Кол.2,19; 3,14.15).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-13

    Ап. переходит к сравнению между телом человеческим и Церковью.
    Тело с его членами служит здесь примером для раскрытия мысли о духовных отношениях, в которых должны находиться между собою члены Церкви, снабженные различными дарами. Именно все они должны пребывать в единении между собою, хотя их много и хотя дарования их различны. - Так и Христос. Здесь слово "Христос" поставлено вместо слова "Церковь" (Злат. ). По Апостолу (Еф I:23), Церковь есть тело Христово, и эту мысль он выражает и здесь, заменяя последнее выражение более кратким: "Христос". - Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело. Здесь несомненно Ап. указывает на крещение, которое, как можно заключать и на основании этого места, было первоначальным христианским установлением. Важно, что в крещении все верующие получили одного и того же Духа Святаго - это основание для их единения, побуждение к тому, чтобы они действительно держали себя как члены одного тела. - Иудеи или Еллины, рабы или свободные. Крещение уравнивает в Церкви даже всякие социальные различия и племенные особенности. Тем более крещенные не должны разъединяться из-за некоторого различия в духовных дарованиях. - И все напоены одним Духом. Здесь разумеется, по всей вероятности, таинство миропомазания. - Напоены - поставлено в греч. тексте аорист, что обозначает однократное действие, и притом прибавлено слово "все" указывающее, что речь идет не об особыхблагодатных духовных дарованиях, а о таких, какие сообщены каждому верующему, подобно тому, как каждому верующему сообщена и благодать крещения. Образ "напоения" духом встречается еще у пророков (Ис XLIV:3; Иоил II:29) и в речах Господа Иисуса Христа (Ин VII:37). Ясно, что Ап. упоминает об этом таинстве для того, чтобы опять побудить верующих поддерживать единение между собою, как получивших необходимые для христиан дары Духа - одинаковые.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET