ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 13:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:4 Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, [хотя] немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 γαρ 1063 ει 1487 εσταυρωθη 4717 5681 εξ 1537 ασθενειας 769 αλλα 235 ζη 2198 5719 εκ 1537 δυναμεως 1411 θεου 2316 και 2532 γαρ 1063 {2: και 2532 } ημεις 2249 ασθενουμεν 770 5719 εν 1722 αυτω 846 αλλα 235 ζησομεθα 2198 5695 συν 4862 αυτω 846 εκ 1537 δυναμεως 1411 θεου 2316 εις 1519 υμας 5209
    Украинская Библия

    13:4 Бо хоч Він був і розп'ятий в немочі, та живий із сили Божої. Так і ми, хоча немічні в Нім, та з Ним будемо жити з Божої сили у вас.


    Ыйык Китеп
    13:4 Алсыз болуп айкаш жыгачка кадалган эле, бирок Кудайдын күчү менен азыр Ал тирүү. Ошол сыяктуу эле биз да Анын ичинде алсызбыз, бирок силердеги Кудайдын күчү аркылуу тирүү болобуз.

    Русская Библия

    13:4 Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, [хотя] немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.


    Греческий Библия
    και
    2532 γαρ 1063 ει 1487 εσταυρωθη 4717 5681 εξ 1537 ασθενειας 769 αλλα 235 ζη 2198 5719 εκ 1537 δυναμεως 1411 θεου 2316 και 2532 γαρ 1063 {2: και 2532 } ημεις 2249 ασθενουμεν 770 5719 εν 1722 αυτω 846 αλλα 235 ζησομεθα 2198 5695 συν 4862 αυτω 846 εκ 1537 δυναμεως 1411 θεου 2316 εις 1519 υμας 5209
    Czech BKR
    13:4 Nebo aиkoli ukшiћovбn jest jako nemocnэ, ale ћiv jest z moci Boћн. A tak i my mdlн jsme s nнm, ale ћivi budeme s nнm, z moci Boћн vztahujнcн se aћ k vбm.

    Болгарская Библия

    13:4 защото, при все че Той биде разпнат в немощ, но пак живее чрез Божията сила. И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас.


    Croatian Bible

    13:4 I raspet bi, istina, po slabosti, ali ћivi po snazi Boћjoj. I mi smo, istina, slabi u njemu, ali жemo po snazi Boћjoj ћivjeti s njime za vas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Lu 22:43,44 Joh 10:18 1Co 15:43 Php 2:7,8 Heb 5:7 1Pe 3:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Апостол обосновывает высказанную им мысль. Да, прежде Господь явился немощным человеком, и люди сделали с Ним, что захотели. Но теперь Он воскрес и жив силою Бога. Точно также и Апостол, прежде являвшийся в Коринфе в страхе и трепете (1Кор.II:1, 2), скоро явится там вооруженный силою от Бога, которую он и проявить в отношении к Коринфянам, если они окажутся непокорными.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET