ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 13:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:21 И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, [погребавшие] бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 הם 1992 קברים 6912 אישׁ 376 והנה 2009 ראו 7200 את 853 הגדוד 1416 וישׁליכו 7993 את 853 האישׁ 376 בקבר 6913 אלישׁע 477 וילך 1980 ויגע 5060 האישׁ 376 בעצמות 6106 אלישׁע 477 ויחי 2421 ויקם 6965 על 5921 רגליו׃ 7272
    Украинская Библия

    13:21 І сталося, як ховали одного чоловіка, то погребальники побачили ті орди, та й кинули того чоловіка до Єлисеєвого гробу. А коли впав і доторкнувся той чоловік до Єлисеєвих костей, то воскрес, і встав на ноги свої...


    Ыйык Китеп
    13:21 Бир жолу бир кишини коюп жаткан учурда, бул сансыз аскерди көрүп, анын сөөгүн элишанын мүрзөсүнө таштап жиберишкен. Ал кулап бара жатканда, элишанын сөөгүнө тийип кетип, тирилип, туруп кеткен.
    Ысрайыл менен Сириянын ортосундагы согуш

    Русская Библия

    13:21 И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, [погребавшие] бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 αυτων 846 θαπτοντων τον 3588 ανδρα 435 και 2532 ιδου 2400 5628 ειδον 1492 5627 τον 3588 μονοζωνον και 2532 ερριψαν 4496 5656 τον 3588 ανδρα 435 εν 1722 1520 τω 3588 ταφω ελισαιε και 2532 επορευθη 4198 5675 και 2532 ηψατο 680 5662 των 3588 οστεων 3747 ελισαιε και 2532 εζησεν 2198 5656 και 2532 ανεστη 450 5627 επι 1909 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 847
    Czech BKR
    13:21 I stalo se, kdyћ pochovбvali jednoho, ћe uzшevљe ty lotшнky, uvrhli muћe toho do hrobu Elizeova. Kterэћto muћ, jakћ tam padl, a dotekl se kostн Elizeovэch, oћil a vstal na nohy svй.

    Болгарская Библия

    13:21 И неколцина израилтяни като погребваха един човек, ето, видяха чета: затова хвърлиха човека в гроба на Елисея. А щом стигна човекът та досегна Елисеевите кости, оживя и се изправи на краката си.


    Croatian Bible

    13:21 Dogodilo se te su neki, sahranjujuжi иovjeka, opazili razbojnike: baciљe mtrvaca u grob Elizejev i odoљe. Mrtvac, dotakavљi se Elizejevih kostiju, oћivje i stade na noge.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    2Ki 4:35 Isa 26:19 Eze 37:1-10 Mt 27:52,53 Joh 5:25,28,29; 11:44


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-21

    . При Иоасе израильском скончался великий
    пророк Божий Елисей. Здесь содержатся два рассказа: о кончине пророка и предсказании его пред смертью победы Иоасу над сирийцами (14-19) и о посмертном чуде пророка Елисея - воскрешении мертвого от прикосновения к мощам пророка (20-21). Обращение Иоаса к Елисею (ст. 14) тождественно по букве и смыслу с обращением самого пророка Елисея к пророку Илии при его вознесении (4 Цар II:12). На вопрос: "почему пророк возвестил будущую победу посредством лука и стрелы?" (ст. 15), блаж. Феодорит (вопр. 42; отвечает: "Не столько верили словам, сколько предречениям посредством дел"); в данном случае символическое действие непосредственно выражало означаемую им действительность войны и победы. Положение рук Елисея на руки царя (ст. 16) могло указывать на молитвенную помощь пророка, следовательно, и Иеговы царю израильскому в предстоящей борьбе с сирийцами; направление выстрела к востоку (ст. 17) относилось к сирийцам, занявшим восточно-иорданские города и области Израильского царства (4 Цар X:33). О положении Афека см. замеч. к 3 Цар XX:26; упоминание об Афеке здесь было тем уместнее, что оно приводило на память победу Ахава над сирийцами при Афеке (3 Цар XX:26-29). Дальнейшее символическое же действие, повелеваемое царю пророком, тут же изъясняется (ст. 18-19); вместо "разгневался" (евр. икцост ст. 19), LXX: elupiqh, слав. оскорбе .


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET