ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 13:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:5 И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויתן
    5414 יהוה 3068 לישׂראל 3478 מושׁיע 3467 ויצאו 3318 מתחת 8478 יד 3027 ארם 758 וישׁבו 3427 בני 1121 ישׂראל 3478 באהליהם 168 כתמול 8543 שׁלשׁום׃ 8032
    Украинская Библия

    13:5 І дав Господь Ізраїлеві спасителя, і вони вийшли з-під руки Сирії. І сиділи Ізраїлеві сини в своїх наметах, як давніш.


    Ыйык Китеп
    13:5 Теңир ысрайылдыктарга куткаруучуну берди. Ошондо алар сириялыктардын бийлиги астынан чыгышты. Ысрайыл уулдары өз чатырларында мурункудай жашап калышты.

    Русская Библия

    13:5 И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня.


    Греческий Библия
    και
    2532 εδωκεν 1325 5656 κυριος 2962 σωτηριαν 4991 τω 3588 ισραηλ 2474 και 2532 εξηλθεν 1831 5627 υποκατωθεν χειρος 5495 συριας 4947 και 2532 εκαθισαν 2523 5656 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 τοις 3588 σκηνωμασιν αυτων 846 καθως 2531 εχθες και 2532 τριτης 5154
    Czech BKR
    13:5 Protoћ dal Hospodin Izraelovi vysvoboditele, a vyљli z ruky Syrskэch, i bydlili synovй Izraelљtн v pшнbytcнch svэch jako kdy prvй.

    Болгарская Библия

    13:5 (И Господ даде избевител на Израиля, така щото се отърваха изпод ръката на сирийците, та израилтяните живееха в жилищата си, както по-напред;


    Croatian Bible

    13:5 Jahve je dao Izraelu izbavitelja koji ga je izbavio od ruke aramejske te su Izraelci ћivjeli u svojim љatorima kao i prije.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 4:10 De 19:4 1Sa 19:7 1Ch 11:2


    Новой Женевской Библии

    (5) И дал Господь Израильтянам избавителя. Снова, как и во времена Судей (2,16-23), Господь оказал помощь израильтянам, чтобы избавить их от притеснений со стороны сирийцев. Имя "избавителя" не названо.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-9

    . Борьба с Сирией, начатая еще династией Амврия (Ахавом, 3 Цар XX и XXII и Иорамом VIII:28-29
    ; IX:14-15), продолжалась и при династии Ииуя: как при самом Ииуе (X:32-33), так и при сыне его Иоахазе (ст. 3, 22 данной главы), и во все это время неудачно для Израильского царства; только ради покаянной молитвы Иоахаза Иегова впоследствии дал израильтянам избавителя (мошиа, ст. 5) из той же династии Ииуя - в лице Иеровоама II (XIV:26-27): время этого царя было периодом цветущего и мирного состояния Израильского царства. Но полного благосостояния Израильское царство не могло иметь, раз все цари его держались богопротивного культа тельцов, а по временам появлялось здесь и язычество; несмотря на реформу Ииуя (X:26), следы язычества оставались в Самарии, напр., насажденная здесь Ахавом дубрава Ашеры Астарты (ст. 6, ср. 3 Цар XVI:32). Это более и более вело силу Израильского царства к упадку (ст. 7), под непрестанными ударами Азаила сирийского (ст. 22). Определение лет царствования Иоахаза в ст. 1: воцарился в 23-й год Иоаса иудейского и царствовал 17 лет, (следовательно, по 40-й год Иоаса иудейского), не согласуется с датой ст. 10, по которому уже в 37-й год Иоаса иудейского воцарился в Израиле соименный ему Иоас, сын Иохайа (следовательно, Иоахаз мог царствовать лишь 14 лет); по-видимому, из двух цифр 23 и 37 первая ошибочна и, может быть, должна быть исправлена на 21 (см. К. Bahr. Die Bucher der Konige, s. 358).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET