ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 4:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:4 У Ионафана, сына Саулова, был сын хромой. Пять лет было ему, когда пришло известие о Сауле и Ионафане из Изрееля, и нянька, взяв его, побежала. И когда она бежала поспешно, то он упал, и сделался хромым. Имя его Мемфивосфей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וליהונתן
    3083 בן 1121 שׁאול 7586 בן 1121 נכה 5223 רגלים 7272 בן 1121 חמשׁ 2568 שׁנים 8141 היה 1961 בבא 935 שׁמעת 8052 שׁאול 7586 ויהונתן 3083 מיזרעאל 3157 ותשׂאהו 5375 אמנתו 539 ותנס 5127 ויהי 1961 בחפזה 2648 לנוס 5127 ויפל 5307 ויפסח 6452 ושׁמו 8034 מפיבשׁת׃ 4648
    Украинская Библия

    4:4 А Йонатан, Саулів син, мав кульгавого сина; він був віку п'яти літ, коли прийшла звістка про Саула та Йонатана з Їзреелу. А нянька його несла його й утікала; і сталося, коли вона поспішно втікала, то він упав й окривів. А ім'я його Мефівошет.


    Ыйык Китеп
    4:4 Шабулдун уулу Жонатандын аксак баласы бар эле. Изрейелден Шабул менен Жонатан жөнүндө кабар келгенде, баккан аял аны алып качканда, ал беште болчу. Аял шашып чуркап бара жатканда, бала жыгылып кетип, аксак болуп калган. Анын аты Мепибешет эле.

    Русская Библия

    4:4 У Ионафана, сына Саулова, был сын хромой. Пять лет было ему, когда пришло известие о Сауле и Ионафане из Изрееля, и нянька, взяв его, побежала. И когда она бежала поспешно, то он упал, и сделался хромым. Имя его Мемфивосфей.


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 ιωναθαν υιω 5207 σαουλ 4549 υιος 5207 πεπληγως τους 3588 ποδας 4228 υιος 5207 ετων 2094 πεντε 4002 ουτος 3778 εν 1722 1520 τω 3588 ελθειν 2064 5629 την 3588 αγγελιαν σαουλ 4549 και 2532 ιωναθαν του 3588 υιου 5207 αυτου 847 εξ 1537 1803 ιεζραελ και 2532 ηρεν 142 5656 αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 τιθηνος αυτου 847 και 2532 εφυγεν 5343 5627 και 2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 σπευδειν αυτην 846 και 2532 αναχωρειν και 2532 επεσεν 4098 5627 και 2532 εχωλανθη και 2532 ονομα 3686 αυτω 846 μεμφιβοσθε
    Czech BKR
    4:4 Mмl takй byl Jonata syn Saulщv syna chromйho na nohy, (nebo kdyћ byl v pмti letech a pшiљla povмst o Saulovi a Jonatovi z Jezreel, vzavљi ho chщva jeho, utнkala, a kdyћ pospнchala utнkajici, on upadl a okulhavмl), jehoћ jmйno Mifibozet.

    Болгарская Библия

    4:4 А Сауловият син Ионатан имаше син повреден в нозете. Беше на пет годишна възраст, когато дойде известие от Езраел за Саула и Ионатана, и гледачката му беше го дигнала и побягнала; и като бързаше да бяга, той паднал и окуцял. Името му беше Мемфивостей.


    Croatian Bible

    4:4 Љaulov sin Jonatan imao je sina hroma na obje noge. Njemu je bilo pet godina kad je iz Jizreela doљao glas o Љaulovoj i Jonatanovoj pogibiji. Njegova ga dadilja uze i pobjeћe, ali u brzini bijega dijete pade i osta hromo. Ime mu bijaљe Meribaal.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    2Sa 9:3


    Новой Женевской Библии

    (4) известие о Сауле и Ионафане. Т.е. известие об их гибели (гл. 1; 1Цар.31).

    Мемфивосфей. См. 9, 6-13; 16,1-4; 19,24-30; 21,7 (в 21,8 речь идет о другом человеке по имени Мемфивосфей).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET