ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 19:40
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:40 Ибо мы находимся в опасности--за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 γαρ 1063 κινδυνευομεν 2793 5719 εγκαλεισθαι 1458 5745 στασεως 4714 περι 4012 της 3588 σημερον 4594 μηδενος 3367 αιτιου 159 υπαρχοντος 5225 5723 περι 4012 ου 3739 δυνησομεθα 1410 5695 αποδουναι 591 5629 λογον 3056 της 3588 συστροφης 4963 ταυτης 3778
    Украинская Библия

    19:40 Бо ось є небезпека, що нас за сьогоднішній розрух оскаржити можуть, і немає жадної причини, якою могли б виправдати це зборище.


    Ыйык Китеп
    19:40 Бүгүн болуп өткөн окуядан улам, козголоң чыгаруучулар катары айыпталуу коркунучу алдында турабыз. Анткени бизде ушунча эл чогулгандыгы эчүн актанууга эч кандай себеп жок». Ушул сөздөрдү айтып, ал чогулган элди таратып жиберди.

    Русская Библия

    19:40 Ибо мы находимся в опасности--за происшедшее ныне быть обвиненными в возмущении, так как нет никакой причины, которою мы могли бы оправдать такое сборище.


    Греческий Библия
    και
    2532 γαρ 1063 κινδυνευομεν 2793 5719 εγκαλεισθαι 1458 5745 στασεως 4714 περι 4012 της 3588 σημερον 4594 μηδενος 3367 αιτιου 159 υπαρχοντος 5225 5723 περι 4012 ου 3739 δυνησομεθα 1410 5695 αποδουναι 591 5629 λογον 3056 της 3588 συστροφης 4963 ταυτης 3778
    Czech BKR
    19:40 Nebo strach jest, abychom nedoљli nesnбze pro tu bouшku dneљnн, ponмvadћ ћбdnй pшниiny nenн, kterouћ bychom mohli pшedloћiti, proи jsme se tuto sbмhli. A to povмdмv, rozpustil lid.

    Болгарская Библия

    19:40 Защото има опасност да ни обвинят поради днешното размирие, понеже няма никаква причина за него; и колкото за това, ние не ще можем да оправдаем това стичане.


    Croatian Bible

    19:40 Ta izlaћemo se opasnosti da za ovo danaљnje budemo optuћeni s pobune jer nema nikakva razloga kojim bismo mogli opravdati ovu strku." To rekavљi, raspusti skup.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(40) - 

    Ac 17:5-8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    35-40

    "Блюститель порядка" - собственно книжник или писец - grammateuV, - нечто вроде городского секретаря (grammateuV o thV polewV), на обязанности которого лежало составление официальных бумаг, обнародование общественных дел, чтение их в народных собраниях или доклад, хранение всякого рода письменных документов и пр. В своей речи к народу этот "секретарь" указывает прежде всего на то, что культ Артемиды стоит крепко в Ефесе и взятые народом спутники Павла не могут быть обвинены в прямом его оскорблении (35-37). При отсутствии, так сказать, состава преступления, надлежит принять во внимание и то, что для разбора законных жалоб есть законные власти и определенный
    порядок их ведения (38-39). Наконец, при несоблюдении всех этих условий народ рискует сам оказаться в положении подсудимых за возмущение (40). Столь разумные, умелые доводы охладили пыл собрания, и оно разошлось, без всяких инцидентов.

    "Диопета..." - упавшего от Зевса. Этим именем означается статуя Артемиды в Ефесском храме, так как она, по народной легенде, упала с неба - от Зевса.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET