ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:25 Тогда Ариох немедленно привел Даниила к царю и сказал ему: я нашел из пленных сынов Иудеи человека, который может открыть царю значение [сна].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אדין
    116 אריוך 746 בהתבהלה 927 הנעל 5954 לדניאל 1841 קדם 6925 מלכא 4430 וכן 3652 אמר 560 לה  די 1768  השׁכחת 7912 גבר 1400 מן 4481 בני 1123 גלותא 1547 די 1768 יהוד 3061 די 1768 פשׁרא 6591 למלכא 4430 יהודע׃ 3046
    Украинская Библия

    2:25 Тоді Арйох негайно привів Даниїла перед царя, та й сказав йому так: Знайшов я мужа з синів Юдиного вигнання, що об'явить цареві розв'язку сна.


    Ыйык Китеп
    2:25 Ошондо Ариох Даниелди падышага дароо алып келип, ага: «Мен Жүйүттүн туткунда жүргөн уулдарынын ичинен падышага түштүн маанисин ачып бере ала турган бир адамды таптым», – деди.

    Русская Библия

    2:25 Тогда Ариох немедленно привел Даниила к царю и сказал ему: я нашел из пленных сынов Иудеи человека, который может открыть царю значение [сна].


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 αριωχ κατα 2596 σπουδην 4710 εισηγαγεν 1521 5627 τον 3588 δανιηλ 1158 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 οτι 3754 ευρηκα 2147 5758 ανθρωπον 444 σοφον εκ 1537 της 3588 αιχμαλωσιας των 3588 υιων 5207 της 3588 ιουδαιας 2449 2453 ος 3739 τω 3588 βασιλει 935 δηλωσει 1213 5692 εκαστα
    Czech BKR
    2:25 Tedy Arioch s chvбtбnнm uvedl Daniele pшed krбle, a takto шekl jemu: Naљel jsem muћe z zajatэch synщ Judskэch, kterэћ vэklad ten krбli oznбmн.

    Болгарская Библия

    2:25 Тогава Ариох побърза да въведе Даниила пред царя, и му каза така: Намерих човек от юдейските пленници, който ще яви на царя значението.


    Croatian Bible

    2:25 Arjok ћurno odvede Daniela kralju i reиe: "Naљao sam meрu izgnanicima judejskim иovjeka koji жe kralju kazati љto san znaиi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Pr 24:11 Ec 9:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET