ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:45
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:45 так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כל
    3606 קבל 6903 די 1768 חזית 2370 די 1768 מטורא 2906 אתגזרת 1505 אבן 69  די 1768  לא 3809  בידין 3028 והדקת 1855 פרזלא 6523 נחשׁא 5174 חספא 2635 כספא 3702 ודהבא 1722 אלה 426 רב 7229 הודע 3046 למלכא 4430 מה 4101 די 1768 להוא 1934 אחרי 311 דנה 1836 ויציב 3330 חלמא 2493 ומהימן 540 פשׁרה׃ 6591
    Украинская Библия

    2:45 Бо ти бачив, що з гори відірвався камінь сам, не руками, і потовк залізо, мідь, глину, срібло та золото. Великий Бог об'явив цареві те, що станеться потім. А сон цей певний, і певна його розв'язка!


    Ыйык Китеп
    2:45 Тоодон таш колдун жардамысыз эле учуп келип, темирди, жезди, чопону, күмүштү жана алтынды талкалаганын көрдүң. Кудуреттүү Кудай мындан ары эмне болорун падышага билдирди. Бул түш чындык, анын чечмелениши туура!»
    Даниелдин жогорку кызматка коюлушу

    Русская Библия

    2:45 так как ты видел, что камень отторгнут был от горы не руками и раздробил железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог дал знать царю, что будет после сего. И верен этот сон, и точно истолкование его!


    Греческий Библия
    καθαπερ
    2509 εωρακας 3708 5758 εξ 1537 1803 ορους 3735 τμηθηναι λιθον 3037 ανευ 427 χειρων 5501 και 2532 συνηλοησε το 3588 οστρακον τον 3588 σιδηρον και 2532 τον 3588 χαλκον 5475 και 2532 τον 3588 αργυρον 696 και 2532 τον 3588 χρυσον 5557 ο 3588 3739 θεος 2316 ο 3588 3739 μεγας 3173 εσημανε τω 3588 βασιλει 935 τα 3588 εσομενα επ 1909 ' εσχατων 2078 των 3588 ημερων 2250 και 2532 ακριβες το 3588 οραμα 3705 και 2532 πιστη 4103 η 2228 1510 5753 3739 3588 τουτου 5127 κρισις 2920
    Czech BKR
    2:45 Tak jakћ jsi vidмl, ћe se s hory utrhl kбmen, kterэћ nebэval v rukou, a potшel ћelezo, mмп, hlinu, stшнbro a zlato. Bщh velikэ oznбmil krбli, co bэti mб potom, a pravэ jest sen ten i vмrnэ vэklad jeho.

    Болгарская Библия

    2:45 Както си видял, че камък се е отсякъл от планината, не с ръце, и че е разтрил желязото, медта, калта, среброто, и златото, великият Бог открива на царя онова, което има да стане по-после. Сънят е истинен и тълкуванието му вярно.


    Croatian Bible

    2:45 kao љto si vidio da se kamen s brijega odvalio a da ga ne dodirnu ruka te smrvio ћeljezo, mjed, glinu, srebro i zlato. Veliki je Bog saopжio kralju љto se ima dogoditi. Sanja je istinita, a tumaиenje joj pouzdano."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(45) - 

    :24,35 Isa 28:16 Zec 12:3 Mt 21:24



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET