ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 2:48
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:48 Тогда возвысил царь Даниила и дал ему много больших подарков, и поставил его над всею областью Вавилонскою и главным начальником над всеми мудрецами Вавилонскими.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אדין
    116 מלכא 4430 לדניאל 1841 רבי 7236 ומתנן 4978 רברבן 7260 שׂגיאן 7690 יהב 3052 לה  והשׁלטה 7981 על 5922 כל 3606 מדינת 4083 בבל 895 ורב 7229 סגנין 5460 על 5922 כל 3606 חכימי 2445 בבל׃ 895
    Украинская Библия

    2:48 Тоді цар звеличив Даниїла, і дав йому численні дарунки, і вчинив його паном над усім вавилонським краєм, і великим провідником над усіма вавилонськими мудрецями.


    Ыйык Китеп
    2:48 Ошондо падыша Даниелди жогорку кызматка койду, ага көптөгөн чоң белектерди берди, аны Бабылдын бардык дубандарына башчы, Бабылдын бардык акылмандарына эң башкы башчы кылып койду.

    Русская Библия

    2:48 Тогда возвысил царь Даниила и дал ему много больших подарков, и поставил его над всею областью Вавилонскою и главным начальником над всеми мудрецами Вавилонскими.


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ναβουχοδονοσορ δανιηλ 1158 μεγαλυνας και 2532 δους 1325 5631 δωρεας 1431 μεγαλας 3173 και 2532 πολλας 4183 κατεστησεν 2525 5656 επι 1909 των 3588 πραγματων 4229 της 3588 βαβυλωνιας και 2532 απεδειξεν 584 5656 αυτον 846 αρχοντα 758 και 2532 ηγουμενον 2233 5740 παντων 3956 των 3588 σοφιστων βαβυλωνιας
    Czech BKR
    2:48 Tedy krбl zvelebil Daniele, a dary velikй a mnohй dal jemu, a pбnem ho uиinil nade vљн krajinou Babylonskou, a knнћetem nad vэvodami, a nade vљemi mudrci Babylonskэmi.

    Болгарская Библия

    2:48 Тогава царят възвеличи Даниила, даде му много и големи подаръци, и го постави управител над цялата Вавилонска област и началник на управителите над всичките вавилонски мъдреци.


    Croatian Bible

    2:48 Kralj uzvisi Daniela i dariva ga mnogim blistavim darovima. Postavi ga upraviteljem sve pokrajine babilonske i starjeљinom svih mudraca babilonskih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(48) - 

    :6; 5:16 Ge 41:39-43 Nu 22:16,17; 24:11 1Sa 17:25; 25:2 2Sa 19:32


    Новой Женевской Библии

    (48) поставил его над всею областью Вавилонскою. Вавилонское царство делилось на отдельные области, и Даниил был назначен наместником (см. 3,2) той из них, где размещалась столица царства. Управлять чужими землями доводилось также Иосифу (Быт.41,37-44) и Мардохею (Есф.8,1-2).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET