ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 9:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:17 И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицем Твоим на опустошенное святилище Твое, ради Тебя, Господи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׁמע 8085 אלהינו 430 אל 413 תפלת 8605 עבדך 5650 ואל 413 תחנוניו 8469 והאר 215 פניך 6440 על 5921 מקדשׁך 4720 השׁמם 8076 למען 4616 אדני׃ 136
    Украинская Библия

    9:17 І нині прислухайся, Боже наш, до молитви Твого раба та до його благань, і нехай засвітиться Твоє лице над Твоєю спустошеною святинею, ради Господа!


    Ыйык Китеп
    9:17 Кудайыбыз, азыр да өзүңдүн кулуңдун сыйынуусу менен жалынуусун ук. Теңир, эүн калган ыйык жайыңды өзүң эчүн өзүңдүн жарык жүзүң менен
    кара.
    Русская Библия

    9:17 И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицем Твоим на опустошенное святилище Твое, ради Тебя, Господи.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 επακουσον δεσποτα 1203 της 3588 προσευχης 4335 του 3588 παιδος 3816 σου 4675 και 2532 επι 1909 τας 3588 δεησεις 1162 μου 3450 και 2532 επιβλεψατω το 3588 προσωπον 4383 σου 4675 επι 1909 το 3588 ορος 3735 το 3588 αγιον 39 σου 4675 το 3588 ερημον 2048 ενεκεν 1752 των 3588 δουλων 1401 σου 4675 δεσποτα 1203
    Czech BKR
    9:17 Nynн tedy, у Boћe nбљ, vyslyљ modlitbu sluћebnнka svйho, a pokornй prosby jeho, a zasvмќ tvбш svou nad svatynн svou spuљtмnou, pro Pбna.

    Болгарская Библия

    9:17 Сега прочее, послушай, Боже наш, молитвата на слугата ти и молбите му, и, заради Господа, осияй с лицето си върху запустялото си светилище.


    Croatian Bible

    9:17 "A sada posluљaj, o Boћe naљ, molitvu sluge svoga i usrdne molbe njegove. Neka tvoje lice zasja nad svetiљtem tvojim opustoљenim - zbog tebe, Gospode!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Nu 6:23-26 Ps 4:6; 67:1; 80:1,3,7,19; 119:135 Re 21:23



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET