ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 7:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:22 ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 גם 1571 פעמים 6471 רבות 7227 ידע 3045 לבך 3820 אשׁר 834 גם 1571 את 859 קללת 7043 אחרים׃ 312
    Украинская Библия

    7:22 знає бо серце твоє, що багато разів також ти лихословив на інших!


    Ыйык Китеп
    7:22 Анткени сенин жүрөгүң өзүңдүн да бирөөлөрдү жамандаган учурларыңды жакшы билет.

    Русская Библия

    7:22 ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 πλειστακις πονηρευσεται σε 4571 και 2532 καθοδους πολλας 4183 κακωσει καρδιαν 2588 σου 4675 οπως 3704 και 2532 γε 1065 συ 4771 κατηρασω 2672 5662 ετερους 2087
    Czech BKR
    7:22 Neboќ vн srdce tvй, ћe jsi i ty иastokrбt zloшeиil jinэm.

    Болгарская Библия

    7:22 Защото сърцето ти познава, че и ти подобно Си проклинал други много пъти.


    Croatian Bible

    7:22 a zna tvoje srce kako si i ti иesto druge proklinjao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    1Ki 2:44 Mt 15:19; 18:32-35 Joh 8:7-9 Jas 3:9


    Новой Женевской Библии

    (22) много случаев. Все люди многократно оскорбляют Бога своими грехами.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET