ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 31:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:15 не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלוא
    3808 נכריות 5237 נחשׁבנו 2803 לו  כי 3588  מכרנו 4376  ויאכל 398  גם 1571  אכול 398  את 853  כספנו׃ 3701
    Украинская Библия

    31:15 Таж він нас полічив за чужинців, бо продав нас, і справді пожер наше срібло.


    Ыйык Китеп
    31:15 Ал бизди бөтөн катары санайт. Анткени ал бизди сатты, атүгүл, күмүшүбүздү да жеп койду.

    Русская Библия

    31:15 не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше;


    Греческий Библия
    ουχ
    3756 ως 5613 αι 3588 3739 αλλοτριαι λελογισμεθα αυτω 846 πεπρακεν 4097 5758 γαρ 1063 ημας 2248 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 καταβρωσει το 3588 αργυριον 694 ημων 2257
    Czech BKR
    31:15 Zdaliћ nejsme poиteny pшed nнm za cizн? Nebo prodal nбs, ano i penнze naљe do иista utratil.

    Болгарская Библия

    31:15 Не счете ли ни той като чужденки, защото ни продаде и даже изяде дадените за нас пари?


    Croatian Bible

    31:15 Zar nas otac nije smatrao tuрinkama? TУa on je nas prodao, a onda je pojeo novac љto ga je za nas dobio!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :41; 29:15-20,27-30; 30:26 Ex 21:7-11 Ne 5:8


    Новой Женевской Библии

    (15) он продал нас. Дочери осуждали Лавана за то, что он "продал их в замужество". Платой за каждую из них была работа Иакова на Лавана (29,18.22 и ком., 27).

    съел... серебро наше. Эта фраза означает "растратить деньги" и встречается в аналогичных контекстах в клинописях из города Нузу (ок. 1500 г. до Р.Х.). По закону денежная сумма, подаренная Лавану при замужестве Лии и Рахили, хотя бы частично должна была достаться дочерям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-16

    Ответ Рахили и Лии, замечательный по единодушию в данном случае давних соперниц, во-первых, утверждает, что ничто уже не привязывает их к дому Лавана, следовательно, нет препятствий с их стороны к выселению Иакова с семьей из Хадрана в
    Ханаан (ст. 14); во-вторых, содержит горькую и справедливую жалобу на алчность и бессердечие отца их, который их (подобно как Иакова) почитал как бы рабынями, не оставив за ними их вена — цены 14-летней службы за них Иакова; между тем, очевидно, обычаем времени и страны требовалось именно такое употребление брачного вена (ст. 15); в-третьих, заключает в себе полное оправдание всей деятельности Иакова по приобретению собственности, которую Рахиль и Лия почитают неотъемлемою принадлежностью их и детей их (ст. 16), а вместе и полное согласие следовать за Иаковом.

    Иаков со всею семьею двигается в Ханаан.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET