ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 49:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    49:27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בנימין
    1144 זאב 2061 יטרף 2963 בבקר 1242 יאכל 398 עד 5706 ולערב 6153 יחלק 2505 שׁלל׃ 7998
    Украинская Библия

    49:27 Веніямин хижий вовк: вранці їсть він ловитву, а на вечір розділює здобич.


    Ыйык Китеп
    49:27 Бенжемин – жырткыч карышкыр, эртең менен карактаганын жейт, кечинде олжосун бөлүштүрөт».

    Русская Библия

    49:27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.


    Греческий Библия
    βενιαμιν
    958 λυκος 3074 αρπαξ 727 το 3588 πρωινον 4407 εδεται ετι 2089 και 2532 εις 1519 το 3588 εσπερας 2073 διαδωσει τροφην 5160
    Czech BKR
    49:27 Beniamin, vlk dravэ, rбno bude jнsti loupeћ, a veиer rozdмlн koшisti.

    Болгарская Библия

    49:27 Вениамин е вълк грабител; Заран ще пояжда лов. А вечер ще дели корист.


    Croatian Bible

    49:27 Benjamin je vuk grabeћljivi, lovinu on jutrom jede, a naveиer plijen dijeli."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ge 35:18; 46:21 De 33:12


    Новой Женевской Библии

    (27) Вениамин. См. 35,18

    волк. Он убивает больше, чем может съесть.

    делить добычу. Вениамин был настолько удачлив, что мог делиться добычей.

    29 - 50,26 Веря Божиим обещаниям Аврааму и Исааку даровать им обетованную землю, последний патриарх стремился быть похороненным с ними в Ханаане, а не в Египте. Иосиф также заклинает своих братьев захоронить его там после исхода. Сходство судеб Иакова и Иосифа, умерших в Египте, но погребенных в земле обетованной, объединяет поколение Иосифа с патриархами и предвещает исход. Единство семьи в дальнейшем подчеркивается добрыми словами Иосифа и его благосклонностью к своим братьям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27

    Вениаминову колену предрекается воинственность и некоторая дикость нрава (доказательство — известный случай с левитом в Гиве,
    Суд.20). Из него происходили Аод (Суд.3), Саул, впоследствии Апостол Павел.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET