ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 49:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    49:7 проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ארור
    779 אפם 639 כי 3588 עז 5794 ועברתם 5678 כי 3588 קשׁתה 7185 אחלקם 2505 ביעקב 3290 ואפיצם 6327 בישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    49:7 Проклятий гнів їхній, бо сильний, та їхня лютість, тяжка бо вона! Поділю їх я в Якові, і їх розпорошу в Ізраїлі!


    Ыйык Китеп
    49:7 Алардын каарына наалат, анткени ал катаал. Алардын ачуусуна каргыш тийсин, анткени ал жаалдуу. Аларды Жакыптын арасына таратам, Ысрайылдын арасына чачам.

    Русская Библия

    49:7 проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.


    Греческий Библия
    επικαταρατος
    1944 ο 3588 3739 θυμος 2372 αυτων 846 οτι 3754 αυθαδης και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 μηνις αυτων 846 οτι 3754 εσκληρυνθη διαμεριω αυτους 846 εν 1722 1520 ιακωβ 2384 και 2532 διασπερω αυτους 846 εν 1722 1520 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    49:7 Zloшeиenб prchlivost jejich, nebo neustupnб; i hnмv jejich, nebo zatvrdilэ jest. Rozdмlнm je v Jбkobovi, a rozptэlнm je v Izraeli.

    Болгарская Библия

    49:7 Проклет гневът им, защото беше свиреп, И яростта им, защото бе жестока! Ще ги разделя в Якова, И ще ги разпръсна в Израиля.


    Croatian Bible

    49:7 Prokleta im srdћba, jer je preћestoka! Prokleta im obijest, jer je preokrutna! Razdijelit жu ih po Jakovu, Izraelom rasprљiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    2Sa 13:15,22-28 Pr 26:24,25; 27:3


    Новой Женевской Библии

    (7) проклят гнев их. Проклятию подлежит их гнев, а не сами колена.

    разделю их в Иакове. Удел колена Симеонова представлял отдельные, не соединенные между собой области на территории удела Иуды (см. Нав. 19,1). Колено Левия было рассеяно среди всех колен Израиля.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    «Но проклинает (патриарх) не самих Симеона и Левия, а лукавые их страсти,
    гнев, ярость… Да и наказание их было только предречение» (блаженный Феодорит отв. на вопр. 112).

    Разделение колен Симеона и Левия и рассеяние их между другими коленами было специфическим средством против преступного единомыслия их родоначальников. Пророчество на обоих коленах исполнилось с точностью, хотя неодинаковым образом, — во всем неблагоприятном значении только на колене Симеона. Оно быстро уменьшилось в числе за 40 лет странствования по пустыне, вскоре по выходе из Египта в нем было способных к войне 59 300 (Чис.1:23), а в конце означенного периода — лишь 22 000 (Чис.26:14). В Ханаане оно получило удел свой не самостоятельно, а в пределах Иудина колена (Нав 19:1, 9). Малозначительность его в общенародной жизни видна уже из того, что в благословении Моисея (Втор.33) оно совсем не упоминается. По иудейскому преданию, наибольшее число бедняков было в колене Симеона (Berech. r. Р. 98, 485).

    На колене Левиином первоначально также сбылось грозное слово патриарха: оно не получило собственного удела при разделе Ханаана, а лишь 48 городов — в уделах разных колен (Нав 21 гл.). Но затем искреннее и ревностное служение Богу представителей этого колена, (см. напр., Исх.32:26, 29) сделало его избранным и священным коленом служителей Всевышнего при Его святилище (Чис.18:20-24 и др.): тогда проклятие рассеяния превратилось в благословение священного служения — учительства, богослужения и под. среди Израиля (Втор.32:9-11).

    В последнем смысле «колено Левиино рассеяно по причине высокой чести, чтобы в каждом колене жили левиты и жрецы, и все приобретали от них пользу» (блаженный Феодорит). Возможно ли теперь, чтобы пророчество Иакова о Левии, столь неблагоприятное для него и его колена, могло произойти во времена Давида — Соломона, когда священное значение и высокое служение, а равно богоизбранность Левина колена были общепризнанны в Израиле? Появление в эти времена, вообще после Моисея, предполагаемой сатиры на колено Левиино и на другие было абсолютно немыслимо.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET