ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 1:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לולי
    3884 יהוה 3068 צבאות 6635 הותיר 3498 לנו  שׂריד 8300  כמעט 4592 כסדם 5467 היינו 1961 לעמרה 6017 דמינו׃ 1819
    Украинская Библия

    1:9 Коли б був Господь Саваот не лишив нам останку малого, ми були б як Содом, до Гоморри ми стали б подібні...


    Ыйык Китеп
    1:9 Себайот Теңир бизге бир аз калдык калтырбаганда, биз Содомдой болуп калмакпыз, Аморго окшоп калмакпыз.

    Русская Библия

    1:9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.


    Греческий Библия
    και
    2532 ει 1488 5748 μη 3361 κυριος 2962 σαβαωθ εγκατελιπεν 1459 5627 ημιν 2254 σπερμα 4690 ως 5613 σοδομα 4670 αν 302 εγενηθημεν 1096 5675 και 2532 ως 5613 γομορρα 1116 αν 302 ωμοιωθημεν 3666 5681
    Czech BKR
    1:9 Byќ nбm byl Hospodin zбstupщ jakkoli maliиka ostatkщ nezanechal, byli bychom jako Sodoma, byli bychom Gomoшe podobni.

    Болгарская Библия

    1:9 Ако Господ на Силите не би ни оставил малък остатък, Като Содом бихме станали, на Гомор бихме се оприличили.


    Croatian Bible

    1:9 Da nam Jahve nad Vojskama ne ostavi Ostatak, bili bismo k'o Sodoma, Gomori sliиni.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    La 3:22 Hab 3:2 Ro 9:29


    Новой Женевской Библии

    (9) Господь Саваоф. Иегова Саваоф. Объяснение имени Иегова см. в ком. к Быт.2,4. Саваоф - военачальник, вождь боевых сил. Смысл двух слов в одном имени выражает руководящую роль Бога в мире ("Господь сил, Он - Царь славы", Пс.23,10). В Писании это имя Божие открывалось Израилю, когда народ оказывался в стесненных обстоятельствах. Оно не встречается ни в Пятикнижии, ни в книгах Иисуса Иавина или Судей, изредка упоминается в псалмах. Однако Иеремия, предвещая наказание, употребляет это имя около восьмидесяти раз; Захария в четырнадцати главах призывает имя "Господа сил" более пятидесяти раз. Под "силами" подразумеваются силы небесные (главным образом ангелы, но не только они, а все, находящееся в подчинении у Бога и в Его власти).

    остатка. Господь, храня верность Своим обещаниям, продолжает осуществлять замысел об искуплении всего человечества (Рим.9,29). Учение Исайи об остатке Израиля, призыв стать частью этого остатка и надежда, которая дается остатку, красной нитью проходят через всю книгу (1,27; 4,2.3).

    Содом... Гоморре. Народ Божий уподобился развращенным жителям Ханаана, города которого были разрушены (1,10; Быт.18,20-21; 19,24.25). Содом и Гоморра символизируют царства этого мира, над которыми нависла угроза Божиего суда (3,9; 13,19; Лк.17,28-29; Рим.9,29; 2Пет.2,6-10; Иуд.7; Откр. 11,8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Господь Саваоф. Это имя впервые встречается в 1-й кн. Цар (гл. 1, ст. 3 и 11). Саваоф - слово еврейское (zebaoth множ. число от слова zoba), которое может значить:

    а) воинские отряды (Чис.1:3; Суд.8:6; 3Цар.2:5);

    б) с прибавлением haschamaim - небесное воинство, т. е. или небесные светила (Втор.4:19; 4Цар.17:16) или воинства ангельские (3Цар.22:19). Поэтому одни толкователи в словосочетании "Сущий - воинство" видят указание на Господа, как на национального еврейского бога войны, другие под "воинствами" разумеют совокупность творений Божиих, как проявление божественной силы, и выражение "Сущий - воинство" считают синонимом выражению "Вседержитель". Второе толкование более отвечает общему понятию о Боге, какое дает в настоящей главе пророк Исаия: Бог является здесь, в 9-м ст., как Промыслитель Израиля, оставляющий некоторый остаток от него, а не как "бог войны". Поэтому лучше толковать словосочетание "Сущий - воинство" в смысле Вседержителя, имеющего в Своем распоряжении все существа вселенной, даже и ангельские воинства, и направляющего эти "воинства" на служение Своим высоким целям (Глаголев А. Ветхозав. библ. учение об Ангелах. Киев 1900, с. 238-256).

    Небольшой остаток составляли, вероятно, в глазах пророка жители Иерусалима и другие иудеи, спасшиеся от нашествия врагов. Но, кроме того, здесь, несомненно, пророк имел в виду и тот остаток святого семени, ради которого Господь щадил преступный еврейский народ. Этот остаток - небольшое общество истинно верующих, группировавшееся вокруг пророка Исаии (Ис ІІІ:16, 18).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET