ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 21:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זה
    2088 ימות 4191 בעצם 6106 תמו 8537 כלו 3605 שׁלאנן 7946 ושׁליו׃ 7961
    Украинская Библия

    21:23 Оцей в повній силі своїй помирає, увесь він спокійний та мирний,


    Ыйык Китеп
    21:23 Күү бирөөлөр өз күчү толуп турганда, кайгы-капасыз тынч өлүшөт.

    Русская Библия

    21:23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 αποθανειται 599 5695 εν 1722 1520 κρατει 2902 5720 2904 απλοσυνης αυτου 847 ολος 3650 δε 1161 ευπαθων και 2532 ευθηνων
    Czech BKR
    21:23 Tento umнrб v sнle dokonalosti svй, vљelijak bezpeиnэ a pokojnэ.

    Болгарская Библия

    21:23 Един умира в пълно благополучие, Като е във всичко охолен и спокоен;


    Croatian Bible

    21:23 Jedan umire u punom blagostanju, bez briga ikakvih, u potpunom miru,


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-26

    . В подобной роли друзья выступают потому, что божественное мироправление следует совершенно иным началам. Оно не знает мздовоздаяния ни здесь на земле, ни по смерти. Один, т. е. нечестивый умирает в состоянии полного внешнего благополучия ("в полноте сил своих"; ср. Пс XXXVII:4, 8), со всеми признаками счастливо проведенной жизни (ст. 24; ср. Ис LVIII:11), другой - праведник сходит в могилу, испытав всю горечь обреченной на страдания человеческой жизни ("с душою огорченною", ср. III:20
    ; VII:11; X:1). Для праведника и грешника не существует мздовоздаяния на земле, нет его и по смерти. Оба одинаково будут покоиться в могиле, сделаются добычей червей (ср. XVII:14; Еккл IX:2).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET