ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 7:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:14 ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחתתני
    2865 בחלמות 2472 ומחזינות 2384 תבעתני׃ 1204
    Украинская Библия

    7:14 то Ти снами лякаєш мене, і видіннями страшиш мене...


    Ыйык Китеп
    7:14 Сен мени түштөр менен коркутасың, көрүнүштөр менен эрөйүмдү учурасың.

    Русская Библия

    7:14 ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;


    Греческий Библия
    εκφοβεις με
    3165 ενυπνιοις και 2532 εν 1722 1520 οραμασιν με 3165 καταπλησσεις
    Czech BKR
    7:14 Tedy mne straљнљ sny, a vidмnнmi dмsнљ mne,

    Болгарская Библия

    7:14 Тогава ме плашиш със сънища, И ме ужасяваш с видения;


    Croatian Bible

    7:14 snovima me prestravljujeљ tada, prepadaљ me viрenjima muиnim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ge 40:5-7; 41:8 Jud 7:13,14 Da 2:1 Mt 27:19


    Новой Женевской Библии

    (14) ты ... пугаешь меня. Бог Своей запредельностью и недосягаемостью страшит Иова, поскольку тот не понимает Бога. Бог перестал соответствовать устоявшемуся стереотипу представлений о Нем, и именно это не дает возможности найти опору.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    . Они, вопреки ожиданиям (ст. 13), не прекращаются даже ночью. Во
    время сна он подвержен кошмарам, - галлюцинациям, притом настолько страшным, тяжелым, что желает, чтобы сопровождающие проказу приступы удушья кончились удушением (ст. 15).

    16. При непрерывных страданиях жизнь становится для Иова в тягость (ср. X:1). И так как его существование не может продолжаться бесконечно, когда-нибудь он должен же умереть ("не вечно жить мне"), то в виду скорой смерти ("дни мои - суета", - "гебел" - пар, дуновение) Бог должен дать ему облегчение в страданиях.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET