ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 12:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    סיחון
    5511 מלך 4428 האמרי 567 היושׁב 3427 בחשׁבון 2809 משׁל 4910 מערוער 6177 אשׁר 834 על 5921 שׂפת 8193 נחל 5158 ארנון 769 ותוך 8432 הנחל 5158 וחצי 2677 הגלעד 1568 ועד 5704 יבק 2999 הנחל 5158 גבול 1366 בני 1121 עמון׃ 5983
    Украинская Библия

    12:2 Сигон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,


    Ыйык Китеп
    12:2 Кешпондо жашаган аморлуктардын падышасы Сихон. Ал Арнон дарыясынын жүүгиндеги Аройерден тартып, дарыянын ортосунан тартып, амондуктардын чек арасы болгон Жабок дарыясына чейин, Гилаттын жарымын,

    Русская Библия

    12:2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,


    Греческий Библия
    σηων τον
    3588 βασιλεα 935 των 3588 αμορραιων ος 3739 κατωκει εν 1722 1520 εσεβων κυριευων απο 575 αροηρ η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τη 3588 φαραγγι κατα 2596 μερος 3313 της 3588 φαραγγος και 2532 το 3588 ημισυ 2255 της 3588 γαλααδ εως 2193 ιαβοκ ορια 3725 υιων 5207 αμμων
    Czech BKR
    12:2 Seon, krбl Amorejskэ, kterэћ bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kterйћ leћн pшi bшehu potoka Arnon, a u prostшed potoka toho, a polovici Galбd, aћ do potoka Jabok, kterэћ jest na pomezн synщ Ammon,

    Болгарская Библия

    12:2 аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,


    Croatian Bible

    12:2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Heљbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leћi na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graniиilo s Amoncima;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Nu 21:23-30 De 2:24-37; 3:6-17 Ne 9:22 Ps 135:11; 136:19,20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Об Есевоне (по-еврейски Хешбон) см. к Чис XXI:25.
    Город Aросо, принадлежавший потом Рувимову колену (XIII:9, 16), находился на северной стороне потока Арнона, где сохранились от него развалины, носящие название Apaар. И от средины потока. Последнему из этих слов в еврейском тексте соответствует ганнахал, что значит не только «поток», но и «долина» или так называемая у жителей Палестины «вади», служащая руслом потока в дождливое время года и затем высыхающая; такое значение дано этому слову и в греко-славянском переводе: kata meroV thV faraggoVот страны дебри. В этой средине долины, как видно из XIII:9, 16; Втор II:36 (где употреблено то же выражение с дополнением к нему еврейского «гаир», переданного у 70-ти словом h poliVград), находился город, носивший название Ар-Моав (Чис XXI:15–28), служивший вместе с Арофом обозначением южной границы царства Сигона. О потоке Иавоке см. Чис XXI:24. О Хиннерофском море см. XI:2. Город Беф-Иешимоф расположен был на восточной стороне северной оконечности моря равнины, т. е. Мертвого; по Евсевию, Bhqasumouq, как он назван здесь, находился от Иерихона на расстоянии 10 римских миль (около 14 верст); место его указывается в развалинах Сувеме. К югу от него возвышается гора Фасги.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET