ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 18:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ערות
    6172 אחות 269 אמך 517 לא 3808 תגלה 1540 כי 3588 שׁאר 7607 אמך 517 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    18:13 Наготи сестри матері своєї не відкриєш, бо вона однокровна матері твоєї.


    Ыйык Китеп
    18:13 үнеңдин эжесинин же сиңдисинин жылаңач этин ачпа, анткени сенин энең менен анын каны бир.

    Русская Библия

    18:13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо она единокровная матери твоей.


    Греческий Библия
    ασχημοσυνην
    808 αδελφης 79 μητρος 3384 σου 4675 ουκ 3756 αποκαλυψεις 602 οικεια γαρ 1063 μητρος 3384 σου 4675 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    18:13 Hanby sestry matky svй neodkryjeљ; nebo krevnн pшнtelkynм matky tvй jest.

    Болгарская Библия

    18:13 Голотата на майчината си сестра да не откриеш, защото тя е близка роднина на майка ти.


    Croatian Bible

    18:13 Ne otkrivaj ni golotinje sestre svoje majke! Ta i ona je krv tvoje majke!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET