ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 20:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:16 Если женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואשׁה
    802 אשׁר 834 תקרב 7126 אל 413 כל 3605 בהמה 929 לרבעה 7250 אתה 854 והרגת 2026 את 853 האשׁה 802 ואת 853 הבהמה 929 מות 4191 יומתו 4191 דמיהם׃ 1818
    Украинская Библия

    20:16 А жінка, що наблизиться до якої скотини, щоб лежати з нею, то заб'єш ту жінку та скотину ту, будуть конче забиті вони, кров їхня на них!


    Ыйык Китеп
    20:16 үгерде аял жаныбар менен жанашуу эчүн барса, анда аялды да, жаныбарды да өлтүргүлө, алар өлүм жазасына тартылышсын, өздөрүнүн каны өздөрүнүн мойнунда.

    Русская Библия

    20:16 Если женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них.


    Греческий Библия
    και
    2532 γυνη 1135 ητις 3748 προσελευσεται προς 4314 παν 3956 κτηνος 2934 βιβασθηναι αυτην 846 υπ 5259 ' αυτου 847 αποκτενειτε 615 5692 την 3588 γυναικα 1135 και 2532 το 3588 κτηνος 2934 θανατω 2288 θανατουσθωσαν ενοχοι 1777 εισιν 1526 5748
    Czech BKR
    20:16 Tolikйћ ћena, kterбћ by pшistoupila k nмkterйmu hovadu, aby obcovala s nнm, zabijeљ ji i to hovado. Smrtн umrou, krev jejich bude na nм.

    Болгарская Библия

    20:16 И ако се приближи жена при какво да е животно, за да се съвъкупи с него, да убиеш и жената и животното; непременно да се умъртвят; кръвта им да бъде върху тях.


    Croatian Bible

    20:16 Ako bi se ћena primakla bilo kakvoj ћivotinji da se s njom pari, ubij i ћenu i ћivotinju. Neka se smaknu i njihova krv neka padne na njih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ex 19:13; 21:28,32 Heb 12:20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET