ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 2:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:11 Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме; ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בגדה
    898 יהודה 3063 ותועבה 8441 נעשׂתה 6213 בישׂראל 3478 ובירושׁלם 3389 כי 3588 חלל 2490 יהודה 3063 קדשׁ 6944 יהוה 3068 אשׁר 834 אהב 157 ובעל 1166 בת 1323 אל 410 נכר׃ 5236
    Украинская Библия

    2:11 Зраджує Юда, і робиться нечисть серед Ізраїля та в Єрусалимі, бо Юда зневажив святиню Господню, яку покохав був, і дочку бога чужого за жінку узяв.


    Ыйык Китеп
    2:10-13 Баарыбыздын Атабыз бир Кудай эмеспи? Баарыбызды бир Кудай жараткан эмеспи? Анда эмне эчүн бири-бирибизге кыянаттык кылып, ата-бабаларыбыздын осуятын бузабыз? Яхуда Кудай алдында ак болбогондуктан Иерусалимде, ал тургай бүткүл Исраилде эгебиздин осуяттары бузулуп жатат. Ал бөтөн кудайдын кызына эйлөнүп, эгебиздин ыйык жайын булгады51 . Ылайым ушундай кылганды Теңир Жакыптын чатырынан сыртка чыгарып таштасын! Курмандык чалгандардын арасынан кетирсин! Силер дагы мындай кылып жатасыңар: Теңирдин курмандык чалчу жайын көз жашына суугарып, онтоп, зарлаган ыйга бөлөп салдыңар.

    Русская Библия

    2:11 Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме; ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога.


    Греческий Библия
    εγκατελειφθη ιουδας
    2455 και 2532 βδελυγμα 946 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 ισραηλ 2474 και 2532 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 διοτι 1360 εβεβηλωσεν ιουδας 2455 τα 3588 αγια 39 κυριου 2962 εν 1722 1520 οις 3739 ηγαπησεν 25 5656 και 2532 επετηδευσεν εις 1519 θεους 2316 αλλοτριους
    Czech BKR
    2:11 Nevмrnм иinн Juda, a ohavnost se dмje v Izraeli a v Jeruzalйmм; nebo poљkvrтuje Juda svatosti Hospodinovy, kterouћ by milovati mмl, pojнmaje za manћelku dceru boha jinйho.

    Болгарская Библия

    2:11 Юда постъпи коварно, И гнусота се извърши в Израил и в Ерусалим; Защото Юда оскверни светилището на Господа, което Той люби, И се ожени за дъщеря на чужд бог.


    Croatian Bible

    2:11 Iznevjerio se Juda: uиinili su sramotu u Izraelu i Jeruzalemu, jer Juda je oskvrnuo Svetinju, Jahvi dragu, i ћeni se kжerju tuрega boћanstva.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Le 18:24-30 Jer 7:10 Eze 18:13; 22:11 Re 21:8


    Новой Женевской Библии

    (11) Вероломно поступает. Это выражение пять раз встречается в данном разделе (ст. 10,11,15,16). Оно употребляется также в Иер.3,20 по отношению к супружеской неверности.

    мерзость. Еврейское слово в этом значении употребляется главным образом во Второзаконии, где речь идет о религиозной практике идолопоклонников (Втор.7,25-26; 12,21; 13,14; 18,12). Оно также может относиться к нарушениям норм сексуального поведения (Лев.18,22.26.29.30; Втор.24,4).

    унизил... святыню. Слово "святыня" может также относиться к израильскому народу (ср. Ис.6,13; Езд.9,2). Именно народ, возлюбленный Богом, осквернился из-за того, что нарушал закон в своей матримониальной практике.

    женился на дочери чужого бога. Эти слова означают брак с женщиной, сохранившей веру в иного бога, т.е. идолопоклонницей, находящейся вне завета (ср. Быт.24,3-4; Исх.34,12-16; Втор.7,3-4; Нав. 23,12; 3Цар.11,1-10). Это выражение употребляется и в Новом Завете (1Кор.7,39; ср. 2Кор.6,14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Пример такого нарушения закона представляет женитьба евреев на язычницах, строго запрещенная в законе (Исх XXXIV:11–16). Израиль — это не израильское царство, которого тогда не существовало уже, а обозначение еврейского народа вообще, как он представлялся иерусалимскою общиною. — Святыню Господню — т. е. тот «завет отцов», о котором сказано выше (ст. 10-й). — Дочери чужого бога. Так как евреи были сыны Иеговы, то язычницы представляются пророку дочерьми также бога, но другого, не еврейского (ср. Втор XXXII:19; Чис XXI:29).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET