ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 20:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:15 отцы наши перешли в Египет, и мы жили в Египте много времени, и худо поступали Египтяне с нами и отцами нашими;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירדו
    3381 אבתינו 1  מצרימה 4714 ונשׁב 3427 במצרים 4714 ימים 3117 רבים 7227 וירעו 7489 לנו  מצרים 4713  ולאבתינו׃ 1  
    Украинская Библия

    20:15 І зійшли були наші батьки до Єгипту, і сиділи ми в Єгипті багато часу, а Єгипет чинив зло нам та батькам нашим.


    Ыйык Китеп
    20:15 Биздин ата-бабаларыбыз Мисир жерине көчүп барышкан, ошондуктан биз ал жерде көп убакыт жашадык. Мисирликтер бизге жана биздин ата-бабаларыбызга жаман мамиле кылышты.

    Русская Библия

    20:15 отцы наши перешли в Египет, и мы жили в Египте много времени, и худо поступали Египтяне с нами и отцами нашими;


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεβησαν 2597 5627 οι 3588 πατερες 3962 ημων 2257 εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 παρωκησαμεν εν 1722 1520 αιγυπτω 125 ημερας 2250 πλειους 4119 και 2532 εκακωσαν 2559 5656 ημας 2248 οι 3588 αιγυπτιοι 124 και 2532 τους 3588 πατερας 3962 ημων 2257
    Czech BKR
    20:15 Ћe sstoupili otcovй naљi do Egypta, a bydlili jsme tam za mnoho let. Egyptљtн pak ssuћovali nбs i otce naљe.

    Болгарская Библия

    20:15 как бащите ни слязоха в Египет, и живееха дълго време в Египет, и как египтяните се отнасяха зле към нас и бащите ни,


    Croatian Bible

    20:15 Naљi se preci spustiљe u Egipat. U Egiptu smo proboravili mnogo vremena. Egipжani su s nama i s naљim precima loљe postupali.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ge 46:6 Ac 7:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET