ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 34:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:4 (33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דרשׁתי
    1875 את 853  יהוה 3068  וענני 6030  ומכל 3605  מגורותי 4035 הצילני׃ 5337
    Украинская Библия

    34:4 (34-5) Шукав я був Господа, і Він озвався до мене, і від усіх небезпек мене визволив.


    Ыйык Китеп
    34:4 Мени өлтүргүсү келгендер уятка калышсын, шылдың болушсун. Мага жамандык каалагандар артына качып, абийири төгүлсүн.

    Русская Библия

    34:4 (33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.


    Греческий Библия
    αισχυνθητωσαν και
    2532 εντραπητωσαν οι 3588 ζητουντες 2212 5723 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 αποστραφητωσαν εις 1519 τα 3588 οπισω 3694 και 2532 καταισχυνθητωσαν οι 3588 λογιζομενοι μοι 3427 κακα 2556
    Czech BKR
    34:4 Zvelebujteћ se mnou Hospodina, a jmйno jeho spoleиnм vyvyљujme.

    Болгарская Библия

    34:4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.


    Croatian Bible

    34:4 Veliиajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno! $DALET


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :26; 31:17,18; 40:14,15; 70:2,3; 71:24


    Новой Женевской Библии

    (4) не хочет он вразумиться, чтобы делать добро. Нравственность неотделима от мудрости: если человек мудр, то и делает он непременно добро.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . От отсутствия в нечестивом страха Божия зависит и то, что все его слова, поступки и помыслы направлены к неправде, лукавству и злу. Так как деятельность нечестивого имеет целью личный интерес, мелочный, то и приемы его действий основаны на лжи, строении козней, чему он отдается даже в ночное
    время - время покоя для других людей.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET