ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 34:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:7 (33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חנה
    2583 מלאך 4397 יהוה 3068 סביב 5439 ליראיו 3373 ויחלצם׃ 2502
    Украинская Библия

    34:7 (34-8) Ангол Господній табором стає кругом тих, хто боїться його, і визволює їх.


    Ыйык Китеп
    34:7 Анткени алар мага себепсиз
    ор казышкан, тор жайышкан. Менин айыпсыз жаным эчүн көр казышкан.
    Русская Библия

    34:7 (33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 δωρεαν 1432 εκρυψαν 2928 5656 μοι 3427 διαφθοραν 1312 παγιδος 3803 αυτων 846 ματην 3155 ωνειδισαν την 3588 ψυχην 5590 μου 3450
    Czech BKR
    34:7 Tento chudэ volal a Hospodin vyslyљel, i ze vљech ъzkostн jeho vysvobodil jej.

    Болгарская Библия

    34:7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.


    Croatian Bible

    34:7 Eto, jadnik vapi, a Jahve ga иuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba. $HET


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 7:3-5; 25:3; 64:4 Joh 15:25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    .
    Бог управляет миром по законам милости и правды. "Милость и истина Его до облаков и неба; правда, как горы, и судьбы - бездна великая". Сравнения, употребленные автором, имеют целью показать, что в Боге - вся истина и вся правда и что только ими Он управляет всем миром, человеком и скотом.

    8. "Сыны человеческие" - все люди. "В тени крыл" - под сенью, покровительством Бога - тоже, что и под крыльями наседки, которая ревниво оберегает своих птенцов. Так и Бог печется о всем живущем и особенно о человеке.

    9. "Тук дома Твоего", "поток сладостей" - образы, указывающие на богатые дары природы, которые даны в пользование человеку.

    10. "Во свете Твоем мы видим свет". Так как ранее говорилось о внешних богатых источниках счастливого существования на земле, которые получаются от Бога, то означенное выражение должно, согласно с контекстом речи, понимать так: нашим благополучием ("видим свет") мы обязаны Твоей милости ("во свете Твоем").

    12. "Да не наступит на меня нога гордыни". - Источник праведности человека заключается в страхе Божием. Гордыня - свойство, противоположное ему. Она поддерживает в человеке стремление жить по своей воле и влечениям, а не в согласии с заповедями Господа. Смысл выражения тогда будет таким: сохрани меня, Господи, от своеволия, как причины отчуждения человека от Тебя, ибо тогда Ты не будешь хранить меня. Можно разуметь под гордыней вообще человека нечестивого, и весь стих представит молитву к Богу о спасении от неправедных врагов.

    13. Если Господь выступит на защиту праведного, то там, где Он поразит нечестивых, последние "не встанут", т. е. будут уничтожены совершенно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET