ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 9:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:22 Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ει
    1487 δε 1161 θελων 2309 5723 ο 3588 θεος 2316 ενδειξασθαι 1731 5670 την 3588 οργην 3709 και 2532 γνωρισαι 1107 5658 το 3588 δυνατον 1415 αυτου 846 ηνεγκεν 5342 5656 εν 1722 πολλη 4183 μακροθυμια 3115 σκευη 4632 οργης 3709 κατηρτισμενα 2675 5772 εις 1519 απωλειαν 684
    Украинская Библия

    9:22 Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити могутність Свою, щадив із великим терпінням посудини гніву, що готові були на погибіль,


    Ыйык Китеп
    9:22 үгерде Кудай өзүнүн каарын төгүүнү жана өзүнүн күчүн көрсөтүүнү каалап, кыйратылууга даяр турган, каар төгүлө турган идиштерди ушунчалык чыдамдуулук менен сактаган болсо, эмне дей алабыз?

    Русская Библия

    9:22 Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,


    Греческий Библия
    ει
    1487 δε 1161 θελων 2309 5723 ο 3588 θεος 2316 ενδειξασθαι 1731 5670 την 3588 οργην 3709 και 2532 γνωρισαι 1107 5658 το 3588 δυνατον 1415 αυτου 846 ηνεγκεν 5342 5656 εν 1722 πολλη 4183 μακροθυμια 3115 σκευη 4632 οργης 3709 κατηρτισμενα 2675 5772 εις 1519 απωλειαν 684
    Czech BKR
    9:22 Coћ pak divnйho, ћe Bщh, chtмje ukбzati hnмv a oznбmiti moc svou, snбљel ve mnohй trpмlivosti nбdoby hnмvu, pшipravenй k zahynutн.

    Болгарская Библия

    9:22 А какво ще кажем, ако Бог, при все, че е искал да покаже гнева Си и да изяви силата Си, пак е търпял с голямо дълготърпение съдовете, предмети на гнева Си, приготвени за погибел,


    Croatian Bible

    9:22 A љto ako je Bog, hoteжi oиitovati gnjev i obznaniti svoju moж u silnoj strpljivosti podnosio posude gnjeva, dozrele za propast,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :17; 1:18; 2:4,5 Ex 9:16 Ps 90:11 Pr 16:4 Re 6:16,17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-24

    Что же?.. Заключенный в этих стихах вопрос представляет собою так называемый анаколуф, т. е. одно придаточное предложение без главного. Но пополнить это предложение, очевидно, нужно из стиха 14-го, именно так: "что же? Уже ли мы признаем Бога несправедливым, если..." и т. д. - Если в ст. 19-21 разъяснена была с отвлеченной точки зрения правда Бога, то здесь изображается стоящее как бы в противоположности этой правде Его действительное отношение к людям.
    Апостол хочет здесь сказать следующее: Бог носит или щадит с великим долготерпением сосуды гнева, чтобы сделать из них сосуды благодати. Все, которые достигли славы, должны сознаться, что они первоначально были сосудами гнева, готовыми к погибели, и что они обязаны только долготерпению Божию тем, что стали сосудами благодати. И эта истина имеет приложение как к язычникам, так и к иудеям.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET