ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγω
    3004 5719 ουν 3767 μη 3361 απωσατο 683 5662 ο 3588 θεος 2316 τον 3588 λαον 2992 αυτου 846 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 και 2532 γαρ 1063 εγω 1473 ισραηλιτης 2475 ειμι 1510 5748 εκ 1537 σπερματος 4690 αβρααμ 11 φυλης 5443 βενιαμιν 958
    Украинская Библия

    11:1 ¶ Отож я питаю: Чи ж Бог відкинув народа Свого? Зовсім ні! Бо й я ізраїльтянин, із насіння Авраамового, Веніяминового племени.


    Ыйык Китеп
    11:1 Анда эмне, Кудай өз элин четке кактыбы? Албетте, жок! Анткени Ыбрайымдын тукумунан, Бенжемин тукумунан чыккан мен да ысрайылдыкмын.

    Русская Библия

    11:1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.


    Греческий Библия
    λεγω
    3004 5719 ουν 3767 μη 3361 απωσατο 683 5662 ο 3588 θεος 2316 τον 3588 λαον 2992 αυτου 846 μη 3361 γενοιτο 1096 5636 και 2532 γαρ 1063 εγω 1473 ισραηλιτης 2475 ειμι 1510 5748 εκ 1537 σπερματος 4690 αβρααμ 11 φυλης 5443 βενιαμιν 958
    Czech BKR
    11:1 Protoћ pravнm: Zdali jest Bщh zavrhl lid svщj? Nikoli; nebo i jб Izraelskэ jsem, z semene Abrahamova, z pokolenн Beniaminova.

    Болгарская Библия

    11:1 И тъй, казвам: Отхвърлил ли е Бог Своите люде? Да не бъде! Защото и аз съм израилтянин, от Авраамовото потомство, от Вениаминовото племе.


    Croatian Bible

    11:1 Pitam dakle: Zar je Bog odbacio narod svoj? Nipoљto? Ta i ja sam Izraelac, iz potomstva Abrahamova, plemena Benjaminova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Sa 12:22 2Ki 23:27 Ps 77:7; 89:31-37; 94:14 Jer 31:36,37


    Новой Женевской Библии

    (1) неужели Бог отверг народ Свой? Словом "отверг" переведен греческий глагол со значением "оттолкнул с силой прочь от Себя". Форма вопроса на греческом предполагает отрицательный ответ.

    я Израильтянин. См. Флп. 3,5.6. Происхождение Павла восходит к великому патриарху Аврааму, а также к Вениамину, единственному из сыновей Иакова, родившемуся в Израиле. Но территории, принадлежавшей колену Вениаминову, стоял Иерусалим, из этого колена происходил царь Саул.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-10

    Хотя
    Израиль и отвержен Богом, но это отвержение коснулось только части народа. И теперь, как во дни Илии пророка, есть значительное число верующих из Израиля, которых Бог Своею благодатною помощью укрепил в вере во Христа, тогда как народ еврейский, в своем целом, впал в то ожесточение, какое предвозвещено было ему еще ветхозаветными пророками...


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET