ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 δαβιδ 1138 λεγει 3004 5719 γενηθητω 1096 5676 η 3588 τραπεζα 5132 αυτων 846 εις 1519 παγιδα 3803 και 2532 εις 1519 θηραν 2339 και 2532 εις 1519 σκανδαλον 4625 και 2532 εις 1519 ανταποδομα 468 αυτοις 846
    Украинская Библия

    11:9 А Давид каже: Нехай станеться стіл їхній за сітку й за пастку, і на спокусу, та їм на заплату;


    Ыйык Китеп
    11:9 Дөөт пайгамбар да: «Алардын дасторкону өздөрүнө тор, тузак, сыйыртмак жана жаза болсун.

    Русская Библия

    11:9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;


    Греческий Библия
    και
    2532 δαβιδ 1138 λεγει 3004 5719 γενηθητω 1096 5676 η 3588 τραπεζα 5132 αυτων 846 εις 1519 παγιδα 3803 και 2532 εις 1519 θηραν 2339 και 2532 εις 1519 σκανδαλον 4625 και 2532 εις 1519 ανταποδομα 468 αυτοις 846
    Czech BKR
    11:9 A David dн: Budiћ jim stщl jejich osidlem a pastmi a pohorљenнm i spravedlivэm odplacenнm.

    Болгарская Библия

    11:9 И Давид казва: – "Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, Съблазън и въздаяние;


    Croatian Bible

    11:9 I David veli: Nek im stol pred njima bude zamkom, i mreћom, i stupicom, i plaжom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ps 69:22,23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    Под трапезою можно разуметь
    закон Моисея, который был предметом гордости еврейского народа. Этот закон, который евреи не поняли как должно, в котором они не захотели увидеть детоводителя людей ко Христу, жестоко отомстит им за это непонимание. Он, как тиран, будет мучить их, пугать и судить (сеть, тенета, петля). Служение закону теперь будет навлекать на иудея только проклятие, и закон сделается для них невыносимым игом, бременем, под которым гнется спина обращенного в рабство пленника. Так наказаны иудеи за то, что отвергли Христа! Впрочем, этот суд над народом иудейским начался еще во время земной жизни Христа Спасителя (Ин 12:37 и сл.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET