ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μη
    3361 κατακαυχω 2620 5737 των 3588 κλαδων 2798 ει 1487 δε 1161 κατακαυχασαι 2620 5736 ου 3756 συ 4771 την 3588 ριζαν 4491 βασταζεις 941 5719 αλλ 235 η 3588 ριζα 4491 σε 4571
    Украинская Библия

    11:18 то не вихваляйся перед галузками; а коли вихваляєшся, то знай, що не ти носиш кореня, але корінь тебе.


    Ыйык Китеп
    11:18 анда сен бутактардын арасында мактанба. эгерде мактанып жатсаң, анда билип койгун: сен тамырды эмес, тамыр сени кармап турат.

    Русская Библия

    11:18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то] [вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.


    Греческий Библия
    μη
    3361 κατακαυχω 2620 5737 των 3588 κλαδων 2798 ει 1487 δε 1161 κατακαυχασαι 2620 5736 ου 3756 συ 4771 την 3588 ριζαν 4491 βασταζεις 941 5719 αλλ 235 η 3588 ριζα 4491 σε 4571
    Czech BKR
    11:18 Proto ty se nechlub proti ratolestem. Pakli se chlubнљ, vмz, ћe ne ty koшen neseљ, ale koшen tebe.

    Болгарская Библия

    11:18 не се хвали между клоните; но ако се хвалиш, знай, че ти не държиш корена, а коренът тебе.


    Croatian Bible

    11:18 ne uznosi se nad grane. Ako li se hoжeљ uznositi - ne nosiљ ti korijena, nego korijen tebe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :20; 3:27 1Ki 20:11 Pr 16:18 Mt 26:33 Lu 18:9-11 1Co 10:12


    Новой Женевской Библии

    (18) не превозносились. Поскольку спасение язычников целиком зависит от милости, им нечем хвалиться и у них нет основания презирать верующих из иудеев. Такое превозношение язычников над иудеями явилось бы отражением той духовной гордости, которая привела иудеев к ожесточению (2,17).

    20 Хотя иудеи отпали, словно отломившиеся ветви, во исполнение справедливого суда над неверием, а язычники привились по благодати, и, следовательно, по вере, прививка язычников не обоснована каким-то их превосходством.

    но бойся. Страх (трепетное благоговение), а не высокомерие - вот подобающий ответ на милость Божию.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    Так как среди христиан из язычников, вероятно, существовала некоторая гордость своим новым положением, какое они заняли в Царстве Христовом, заступив место богоизбранного народа, то
    Апостол увещевает своих читателей - христиан из язычников припомнить, что они собственно получают спасение, которое давно уже готовилось к открытию в среде иудейского народа, который долго был носителем этой идеи спасения (о прививке деревьев Апостол говорит, по признанию Opигена, несогласно действительными приемами садовнического искусства).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET