ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηυχομην
    2172 5711 γαρ 1063 αυτος 846 εγω 1473 αναθεμα 331 ειναι 1511 5750 απο 575 του 3588 χριστου 5547 υπερ 5228 των 3588 αδελφων 80 μου 3450 των 3588 συγγενων 4773 μου 3450 κατα 2596 σαρκα 4561
    Украинская Библия

    9:3 Бо я бажав би сам бути відлучений від Христа замість братів моїх, рідних мені тілом;


    Ыйык Китеп
    9:3 Анткени бир туугандарым, кандаштарым эчүн жалгыз мен каргышка калып, Машайактан ажыратылууну каалар элем.

    Русская Библия

    9:3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,


    Греческий Библия
    ηυχομην
    2172 5711 γαρ 1063 αυτος 846 εγω 1473 αναθεμα 331 ειναι 1511 5750 απο 575 του 3588 χριστου 5547 υπερ 5228 των 3588 αδελφων 80 μου 3450 των 3588 συγγενων 4773 μου 3450 κατα 2596 σαρκα 4561
    Czech BKR
    9:3 Nebo ћбdal bych jб sбm zavrћenэm bэti od Krista mнsto bratшн svэch, totiћ pшнbuznэch svэch podle tмla.

    Болгарская Библия

    9:3 Защото бих желал сам аз да съм анатема ( Сиреч: Отлъчен ) от Христа, заради моите братя, моите по плът роднини:


    Croatian Bible

    9:3 Da, htio bih ja sam proklet biti, odvojen od Krista, za braжu svoju, sunarodnjake svoje po tijelu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 32:32


    Новой Женевской Библии

    (3) желал бы сам быть отлученным. Хотя Павел является апостолом язычников, но перед лицом неверия иудеев он разделяет чувство Моисея (Исх.32,30-32). Он страдает за свой народ (ст. 2).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    Прежде чем приступить к разрешению вопроса о неверии иудеев,
    Апостол считает нужным высказать, что он вовсе не враг Израиля, какими часто бывают ренегаты. Он, напротив, любит и ценит свой народ и рад бы был пожертвовать своим личным счастьем для его спасения, так как отвержение Израиля причиняет величайшее огорчение его сердцу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET