Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Isaiah 16:9
    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    King James Version
    Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
    World English Bible
    Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

    Douay-Rheims
    Therefore I will lament with the weeping of Jazer the vineyard of Sabama: I will water thee with my tears, O Hesebon, and Eleale: for the voice of the treaders hath rushed in upon thy vintage, and upon thy harvest.

    Webster's Bible Translation
    Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

    Original Hebrew

    על5921 כן3651 אבכה1058 בבכי1065 יעזר3270 גפן1612 שׂבמה7643 אריוך7301 דמעתי1832 חשׁבון2809 ואלעלה500 כי3588 על5921 קיצך7019 ועל5921 קצירך7105 הידד1959 נפל׃5307


    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (9) -

    Isa 15:5 Jer 48:32-34


    SEV Biblia
    Por lo cual lamentaré con lloro a Jazer de la viña de Sibma; he de embriagarte de mis lágrimas oh Hesbón y Eleale; porque sobre tus cosechas y sobre tu siega cesará la canción.
    Adam Clarke's Bible Commentary

    Verse 9. With the weeping "As with the weeping"] For ykbb bibechi, a MS. reads ykb bechi. In Jer. xlviii. 32, it is ykbm mibbechi. The Septuagint read ykbk kibeki, as with weeping, which I follow.

    For thy summer fruits and for thy harvest is fallen "And upon thy vintage the destroyer hath fallen."] lpn ddyh ûryxq l[w veal ketsirech heidad naphal. In these few words there are two great mistakes, which the text of Jer. xviii. 32 rectifies. For ûryxq ketsirech, it has ûryxb betsirech; and for ddyh heidad, dd shoded; both which corrections the Chaldee in this place confirms. As to the first, "Hesebon and Eleale, and The flowery dale of Sibmah, clad with vines," were never celebrated for their harvests; it was the vintage that suffered by the irruption of the enemy; and so read the Septuagint and Syriac. ddyh heidad is the noisy acclamation of the treaders of the grapes. And see what sense this makes in the literal rendering of the Vulgate: super messem tuam vox calcantium irruit, "upon thy harvest the voice of the treaders rushes." The reading in Jer. xlviii. 32; is certainly right, lpn dd shoded naphal, "the destroyer hath fallen." The shout of the treaders does not come in till the next verse; in which the text of Isaiah in its turn mends that of Jeremiah, xlviii. 33, where instead of the first ddyh heidad, "the shout," we ought undoubtedly to read, as here, ûrdh haddorech, "the treader."


    Matthew Henry Commentary
    - The
    Divine judgments about to come upon the Moabites.

    This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies Concerning Moab it is foretold, Is. 15:1. That their chief citie should be surprised by the enemy. Great changes, and very dismal ones may be made in a very little time. Is. 15:2. The Moabites would have recourse to their idols for relief. Ungodly men, when in trouble, have no comforter. But they are seldom brought by their terrors to approac our forgiving God with true sorrow and believing prayer. Is. 15:3 There should be the cries of grief through the land. It is poor relie to have many fellow-sufferers, fellow-mourners. Is. 15:4. The courag of their soldiers should fail. God can easily deprive a nation of tha on which it most depended for strength and defence. 5. These calamitie should cause grief in the neighbouring parts. Though enemies to Israel yet as our fellow-creatures, it should be grievous to see them in suc distress. In Is. 15:6-9, the prophet describes the woful lamentation heard through the country of Moab, when it became a prey to the Assyrian army. The country should be plundered. And famine is usuall the sad effect of war. Those who are eager to get abundance of thi world, and to lay up what they have gotten, little consider how soon it may be all taken from them. While we warn our enemies to escape from ruin, let us pray for them, that they may seek and find forgiveness of their sins _________________________________________________


    Original Hebrew

    על5921 כן3651 אבכה1058 בבכי1065 יעזר3270 גפן1612 שׂבמה7643 אריוך7301 דמעתי1832 חשׁבון2809 ואלעלה500 כי3588 על5921 קיצך7019 ועל5921 קצירך7105 הידד1959 נפל׃5307


    Bible Verse Illustrations for Isaiah 16:9

    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET