μη 3361 PRT-N συ 4771 P-2NS μειζων 3187 A-NSM-C ει 1488 5748 V-PXI-2S του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM ημων 2257 P-1GP ιακωβ 2384 N-PRI ος 3739 R-NSM εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S ημιν 2254 P-1DP το 3588 T-ASN φρεαρ 5421 N-ASN και 2532 CONJ αυτος 846 P-NSM εξ 1537 PREP αυτου 846 P-GSN επιεν 4095 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM υιοι 5207 N-NPM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ τα 3588 T-NPN θρεμματα 2353 N-NPN αυτου 846 P-GSM
Vincent's NT Word Studies
12. Art thou greater (mh su meizwn). The interrogative particle indicates that a negative answer is expected: Surely thou art not. The su, thou, first in the sentence, is emphatic, and possibly with a shade of contempt.Our father Jacob. The Samaritans claimed descent from Joseph, as representing the tribes of Ephraim and Manasseh.
Children (uioi). Rev., correctly, sons.
Cattle (qremmata). Only here in the New Testament. From (trefw) to nourish. A general term for whatever is fed or nursed. When used of animals - mostly of tame ones - cattle, sheep, etc. It is applied to children, fowls, insects, and fish, also to domestic slaves, which, according to some, is the meaning here; but, as Meyer justly remarks, "there was no need specially to name the servants; the mention of the herds completes the picture of their nomadic progenitor."