King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 11:24


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 11:24

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

World English Bible

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'

Douay-Rheims - Luke 11:24

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest; and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.

Webster's Bible Translation

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest: and finding none, he saith, I will return to my house whence I came out.

Greek Textus Receptus


οταν
3752 CONJ το 3588 T-NSN ακαθαρτον 169 A-NSN πνευμα 4151 N-NSN εξελθη 1831 5632 V-2AAS-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM διερχεται 1330 5736 V-PNI-3S δι 1223 PREP ανυδρων 504 A-GPM τοπων 5117 N-GPM ζητουν 2212 5723 V-PAP-NSN αναπαυσιν 372 N-ASF και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N ευρισκον 2147 5723 V-PAP-NSN λεγει 3004 5719 V-PAI-3S υποστρεψω 5290 5692 V-FAI-1S εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM οικον 3624 N-ASM μου 3450 P-1GS οθεν 3606 ADV εξηλθον 1831 5627 V-2AAI-1S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (24) -
Mt 12:43-45

SEV Biblia, Chapter 11:24

Cuando el espíritu inmundo saliere del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo; y no hallndolo, dice: Me volver a mi casa de donde salí.

Clarke's Bible Commentary - Luke 11:24

Verse 24. When the
unclean spirit] See on Matt. xii. 43.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 24. When the
unclean spirit is gone out of a man , etc.] That is, the devil, who is in, and works in the children of disobedience, whether under a profession of religion or not; whose hearts are unclean like himself, wherefore there he delights to dwell; and so the Ethiopic version renders it, the evil demon: who may be said to go out of a man in appearance, when he outwardly reforms and takes up a profession of religion. He walketh through dry places ; or a desert, as the Ethiopic version; to which the Gentile world is sometimes compared in the Old Testament ( Isaiah 35:1, 41:18,19, 42:11) whither Satan might go, being disturbed in Judea, through the many dispossessions by Christ; or rather leaving for a while the Scribes and Pharisees, who outwardly appeared righteous before men, he went to the Gentiles; seeking rest, and finding none ; being also made uneasy among them, through the preaching of the Gospel, which was sent unto them after Christ's resurrection; and not being able to keep his place in the hearts of men, nor do the mischief he was desirous of. He saith, I will return unto my house, whence I came out ; to the Jews again, who were blinded and filled with rage and enmity to the Gospel by him, and whom he instigated to persecute the apostles of Christ, and preachers of the word, wherever they came; (see Gill on Matthew 12:43) and (see Gill on Matthew 12:44).

Matthew Henry Commentary

Verses 14-26 -
Christ's thus casting out the devils, was really the destroying of their power. The heart of every unconverted sinner is the devil' palace, where he dwells, and where he rules. There is a kind of peac in the heart of an unconverted soul, while the devil, as a strong ma armed, keeps it. The sinner is secure, has no doubt concerning the goodness of his state, nor any dread of the judgment to come. But observe the wonderful change made in conversion. The conversion of soul to God, is Christ's victory over the devil and his power in tha soul, restoring the soul to its liberty, and recovering his ow interest in it and power over it. All the endowments of mind of bod are now employed for Christ. Here is the condition of a hypocrite. The house is swept from common sins, by a forced confession, as Pharaoh's by a feigned contrition, as Ahab's; or by a partial reformation, a Herod's. The house is swept, but it is not washed; the heart is no made holy. Sweeping takes off only the loose dirt, while the sin tha besets the sinner, the beloved sin, is untouched. The house i garnished with common gifts and graces. It is not furnished with an true grace; it is all paint and varnish, not real nor lasting. It wa never given up to Christ, nor dwelt in by the Spirit. Let us take hee of resting in that which a man may have, and yet come short of heaven The wicked spirits enter in without any difficulty; they are welcomed and they dwell there; there they work, there they rule. From such a awful state let all earnestly pray to be delivered.


Greek Textus Receptus


οταν
3752 CONJ το 3588 T-NSN ακαθαρτον 169 A-NSN πνευμα 4151 N-NSN εξελθη 1831 5632 V-2AAS-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM διερχεται 1330 5736 V-PNI-3S δι 1223 PREP ανυδρων 504 A-GPM τοπων 5117 N-GPM ζητουν 2212 5723 V-PAP-NSN αναπαυσιν 372 N-ASF και 2532 CONJ μη 3361 PRT-N ευρισκον 2147 5723 V-PAP-NSN λεγει 3004 5719 V-PAI-3S υποστρεψω 5290 5692 V-FAI-1S εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM οικον 3624 N-ASM μου 3450 P-1GS οθεν 3606 ADV εξηλθον 1831 5627 V-2AAI-1S

Vincent's NT Word Studies

24. Dry places (anudrwn topwn). Rev., more literally, waterless. The haunts of
evil spirits (Isa. xiii. 21, 22; xxxiv. 14). By satyrs in these two passages are meant goblins shaped like goats, which were sacrificed to by some of the Israelites (Lev. xvii. 7, 2 Chron. xi. 15); a remnant of the Egyptian worship of Mendes or Pan, who, under the figure of a goat, was worshipped by the Egyptians as the fertilizing principle in nature. In Isa. xxxiv. 14, it is said "the screech-owl shall rest there." This is rendered in margin of A.V. and in the Rev., Old Testament, the night-monster (Hebrew, Lilith); and by Cheyne (Isaiah) night-fairy. The reference is to a popular superstition that Lilith, Adam's first wife, forsook him and became a demon which murdered young children and haunted desert places.

Rest. See on Matt. xi. 28.


Robertson's NT Word Studies

11:24 {And finding none} (kai me heuriskon). Here #Mt 12:43 has kai ouc heuriskei (present active indicative instead of present active participle). #Lu 11:24-26 is almost verbatim like #Mt 12:43-45, which see. Instead of just "taketh" (paralambanei) in verse #26, Matthew has "taketh with himself" (paralambanei meq' heautou). And Luke omits: "Even so shall it be also unto this evil generation" of #Mt 12:45. {Than the first} (twn prwtwn). Ablative case after the comparative ceirona. The seven demons brought back remind one of the seven that afflicted Mary Magdalene (#Lu 8:2).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET