ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 11:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οταν
    3752 το 3588 ακαθαρτον 169 πνευμα 4151 εξελθη 1831 5632 απο 575 του 3588 ανθρωπου 444 διερχεται 1330 5736 δι 1223 ανυδρων 504 τοπων 5117 ζητουν 2212 5723 αναπαυσιν 372 και 2532 μη 3361 ευρισκον 2147 5723 λεγει 3004 5719 υποστρεψω 5290 5692 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 μου 3450 οθεν 3606 εξηλθον 1831 5627
    Украинская Библия

    11:24 Коли дух нечистий виходить з людини, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, але, не знаходячи, каже: Вернуся до хати своєї, звідки я вийшов.


    Ыйык Китеп
    11:24 Жин адамдын ичинен чыккандан кийин тынчтык издеп, кургак жерлерди кыдырат. Таппай койгондон кийин, ал: “Кайсы эйдөн чыксам, ошол эйүмө кайтып барайын”, – дейт.

    Русская Библия

    11:24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел;


    Греческий Библия
    οταν
    3752 το 3588 ακαθαρτον 169 πνευμα 4151 εξελθη 1831 5632 απο 575 του 3588 ανθρωπου 444 διερχεται 1330 5736 δι 1223 ανυδρων 504 τοπων 5117 ζητουν 2212 5723 αναπαυσιν 372 και 2532 μη 3361 ευρισκον 2147 5723 λεγει 3004 5719 υποστρεψω 5290 5692 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 μου 3450 οθεν 3606 εξηλθον 1831 5627
    Czech BKR
    11:24 Kdyћ neиistэ duch vyjde od иlovмka, chodн po mнstech suchэch, hledaje odpoиinutн. A nenalezna, dн: Vrбtнm se do domu svйho, odkudћ jsem vyљel.

    Болгарская Библия

    11:24 . Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места и търси спокойствие; и като не намери, казва: Ще се върна в къщата си, отдето съм излязъл.


    Croatian Bible

    11:24 "Kad neиisti duh iziрe iz иovjeka, luta bezvodnim mjestima traћeжi spokoja. Kad ga ne naрe, rekne: 'Vratit жu se u kuжu odakle iziрoh.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Mt 12:43-45


    Новой Женевской Библии

    (24) возвращусь в дом мой. См. ком. к 9,41.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET