ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 11:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 εν 1722 τω 3588 λεγειν 3004 5721 αυτον 846 ταυτα 5023 επαρασα 1869 5660 τις 5100 γυνη 1135 φωνην 5456 εκ 1537 του 3588 οχλου 3793 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 μακαρια 3107 η 3588 κοιλια 2836 η 3588 βαστασασα 941 5660 σε 4571 και 2532 μαστοι 3149 ους 3739 εθηλασας 2337 5656
    Украинская Библия

    11:27 ¶ І сталось, як Він це говорив, одна жінка з народу свій голос піднесла й сказала до Нього: Блаженна утроба, що носила Тебе, і груди, що Ти ссав їх!


    Ыйык Китеп
    11:27 Ыйса бул сөздөрдү айтып жатканда, эл арасынан бир аял энүн бийик чыгарып, Ага: «Сени курсагына көтөргөн, Сени эмизген эне бактылуу!» – деди.

    Русская Библия

    11:27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 εν 1722 τω 3588 λεγειν 3004 5721 αυτον 846 ταυτα 5023 επαρασα 1869 5660 τις 5100 γυνη 1135 φωνην 5456 εκ 1537 του 3588 οχλου 3793 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 μακαρια 3107 η 3588 κοιλια 2836 η 3588 βαστασασα 941 5660 σε 4571 και 2532 μαστοι 3149 ους 3739 εθηλασας 2337 5656
    Czech BKR
    11:27 I stalo se, kdyћ on to mluvil, pozdvihљi hlasu jedna ћena z zбstupu, шekla jemu: Blahoslavenэ ћivot, kterэћ tebe nosil, a prsy, kterэchћ jsi poћнval.

    Болгарская Библия

    11:27 Когато говореше това, една жена от множеството със силен глас Му рече: Блажена утробата, която Те е носила, и съсците, които си сукал.


    Croatian Bible

    11:27 Dok je on to govorio, povika neka ћena iz mnoљtva: "Blaћena utroba koja te nosila i prsi koje si sisao!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Lu 1:28,42,48


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-28

    Замечание о женщине, по всей вероятности, имевшей детей и, может быть, не совсем хороших, делает один ев.
    Лука. Господь на восклицание этой женщины, которая ставила высоко только телесное отношение Матери Христа к ее Сыну, говорит, что одного телесного приближения ко Христу мало, для того чтобы быть блаженным, - что для этого требуется и душевная близость ко Христу - охота к слушанию и хранению слова Божия, которое возвещает Он. - Блаженны слышащие... Точнее: "да! Но блаженна также..." (menounge makarioi) или: "напротив, блаженны и т. д. ".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET