ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 13:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:1 В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παρησαν
    3918 5713 δε 1161 τινες 5100 εν 1722 αυτω 846 τω 3588 καιρω 2540 απαγγελλοντες 518 5723 αυτω 846 περι 4012 των 3588 γαλιλαιων 1057 ων 3739 το 3588 αιμα 129 πιλατος 4091 εμιξεν 3396 5656 μετα 3326 των 3588 θυσιων 2378 αυτων 846
    Украинская Библия

    13:1 ¶ Того часу прийшли були дехто, та й розповіли Йому про галілеян, що їхню кров Пилат змішав був із їхніми жертвами.


    Ыйык Китеп
    13:1 Ошол учурда Ыйсага бир нече
    адам келип, Пилат өлтүрткөн галилеялыктар тууралуу кабарлады. Алардын каны өздөрүнүн курмандыктарынын каны менен аралашып калган эле.
    Русская Библия

    13:1 В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.


    Греческий Библия
    παρησαν
    3918 5713 δε 1161 τινες 5100 εν 1722 αυτω 846 τω 3588 καιρω 2540 απαγγελλοντες 518 5723 αυτω 846 περι 4012 των 3588 γαλιλαιων 1057 ων 3739 το 3588 αιμα 129 πιλατος 4091 εμιξεν 3396 5656 μετα 3326 των 3588 θυσιων 2378 αυτων 846
    Czech BKR
    13:1 Byli pak tu pшнtomnн иasu toho nмkteшн, vypravujнce jemu o Galilejskэch, kterэchћto krev Pilбt smнsil s obмtmi jejich.

    Болгарская Библия

    13:1 В същото време присъствуваха някои, които известиха на Исуса за галилеяните, чиято кръв Пилат смесил с жертвите им.


    Croatian Bible

    13:1 Upravo u taj иas doрoљe neki te mu javiљe љto se dogodilo s Galilejcima kojih je krv Pilat pomijeљao s krvlju njihovih ћrtava.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    La 2:20 Eze 9:5-7 1Pe 4:17,18


    Новой Женевской Библии

    (1) которых кровь Пилат смешал с жертвами их. Убийство людей, совершающих жертвоприношения, почиталось ужаснейшим из преступлений.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Увещания к покаянию, следующие далее, имеются только у одного ев. Луки. Точно также он один сообщает и о случае, подавшем повод Господу обратиться к окружавшим Его с такими увещаниями. - В это
    время, - т. е. когда Господь говорил предыдущую речь к народу, некоторые из вновь подошедших слушателей сообщили Христу о важной новости. Какие-то Галилеяне (судьба их представляется известною читателям, потому что пред словом Galilaiwn сtоит член twn) были убиты по приказу Пилата в то время, как они приносили жертву, и кровь убиваемых даже обрызгала жертвенных животных. Неизвестно, почему Пилат допустил такое жестокое самоуправство в Иерусалиме над подданными царя Ирода, но в то довольно смутное время римский прокуратор, действительно, мог прибегать без дальних расследований к самым крутым мерам, в особенности же по отношению к жителям Галилеи, которые, вообще, были известны своим строптивым характером и склонностью к возмущениям против римлян.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET