ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 11:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλ
    235 ουαι 3759 υμιν 5213 τοις 3588 φαρισαιοις 5330 οτι 3754 αποδεκατουτε 586 5719 το 3588 ηδυοσμον 2238 και 2532 το 3588 πηγανον 4076 και 2532 παν 3956 λαχανον 3001 και 2532 παρερχεσθε 3928 5736 την 3588 κρισιν 2920 και 2532 την 3588 αγαπην 26 του 3588 θεου 2316 ταυτα 5023 εδει 1163 5900 ποιησαι 4160 5658 κακεινα 2548 μη 3361 αφιεναι 863 5721
    Украинская Библия

    11:42 Горе вам, фарисеям, бо ви десятину даєте з м'яти та рути й усякого зілля, але обминаєте суд та Божу любов; це треба робити, і того не лишати!


    Ыйык Китеп
    11:42 Бирок силерге кайгы, фарисейлер! Анткени жалбыздан, адырашмандан жана ар кандай жемиштерден ондук бергениңер менен, Кудайдын соту менен сүйүүсүнө кош көңүлсүңөр. Муну аткарыш керек, бирок тигини да калтырбаш керек эле.

    Русская Библия

    11:42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.


    Греческий Библия
    αλλ
    235 ουαι 3759 υμιν 5213 τοις 3588 φαρισαιοις 5330 οτι 3754 αποδεκατουτε 586 5719 το 3588 ηδυοσμον 2238 και 2532 το 3588 πηγανον 4076 και 2532 παν 3956 λαχανον 3001 και 2532 παρερχεσθε 3928 5736 την 3588 κρισιν 2920 και 2532 την 3588 αγαπην 26 του 3588 θεου 2316 ταυτα 5023 εδει 1163 5900 ποιησαι 4160 5658 κακεινα 2548 μη 3361 αφιεναι 863 5721
    Czech BKR
    11:42 Ale bмda vбm farizeщm, kteшнћ desбtky dбvбte z mбty a z routy a ze vљelikй byliny, ale opouљtнte soud a lбsku Boћн; jeљto tyto vмci mмli jste иiniti, a onмch neopouљtмti.

    Болгарская Библия

    11:42 Но горко на вас фарисеи, защото давате десетък от гьозума, от седефчето и от всякакъв зеленчук, и пренебрегвате правосъдието и Божията любов. Но тия трябваше да правите, а ония да не пренебрегвате.


    Croatian Bible

    11:42 "Ali jao vama, farizeji! Namirujete desetinu od metvice i rutvice i svake vrste povrжa, a ne marite za pravednost i ljubav Boћju. Ovo je trebalo иiniti, a ono ne zanemariti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    Mt 23:13,23,27


    Новой Женевской Библии

    (42) горе вам. См. ком. к 6,24.

    даете десятину. Первоначально приношение десятины являлось изъявлением любви и благодарности Богу. Ко временам Иисуса десятина многими воспринималась формально.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    42

    (См. Мф XXIII, 23). Горе фарисеям, потому что они держатся совершенно иных правил. - Руты - (to phganon) вместо упоминаемого у Матфея "аниса". - Всяких овощей - всякая садовая растительность (pan lacanon) вместо "тмина", о котором упомянуто у Матфея.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET