ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 11:53
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγοντος
    3004 5723 δε 1161 αυτου 846 ταυτα 5023 προς 4314 αυτους 846 ηρξαντο 756 5662 οι 3588 γραμματεις 1122 και 2532 οι 3588 φαρισαιοι 5330 δεινως 1171 ενεχειν 1758 5721 και 2532 αποστοματιζειν 653 5721 αυτον 846 περι 4012 πλειονων 4119
    Украинская Библия

    11:53 А коли Він виходив ізвідти, стали книжники та фарисеї сильно тиснути та від Нього допитуватись про багато речей,


    Ыйык Китеп
    11:53 Ыйса ушул сөздөрдү айтып, ошол жерден чыкканда, мыйзам окутуучулар менен фарисейлер Аны кысымга алып, дагы көптөгөн суроолорго жооп берүүгө мажбурлашты.

    Русская Библия

    11:53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,


    Греческий Библия
    λεγοντος
    3004 5723 δε 1161 αυτου 846 ταυτα 5023 προς 4314 αυτους 846 ηρξαντο 756 5662 οι 3588 γραμματεις 1122 και 2532 οι 3588 φαρισαιοι 5330 δεινως 1171 ενεχειν 1758 5721 και 2532 αποστοματιζειν 653 5721 αυτον 846 περι 4012 πλειονων 4119
    Czech BKR
    11:53 A kdyћ jim to mluvil, poиali zбkonнci a farizeovй pшнsnм jemu odpнrati, a k mnohэm шeиem pшниiny jemu dбvati,

    Болгарская Библия

    11:53 И като излезе оттам, книжниците и фарисеите почнаха яростно да Го преследват и да Го предизвикват да говори за още много неща,


    Croatian Bible

    11:53 Kad Isus izaрe odande, stadoљe pismoznanci i farizeji ћestoko na nj navaljivati i postavljati mu mnoga pitanja


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(53) - 

    Ps 22:12,13 Isa 9:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    53-54

    Книжники и
    фарисеи, когда Христос вышел из дома фарисея (так читается в лучших кодексах вместо "говорил") начали всеми мерами вынуждать у Него ответы на свои вопросы, чтобы на чем-нибудь поймать Его...



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET