King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 6:20


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 6:20

For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

World English Bible

for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.

Douay-Rheims - Mark 6:20

For Herod feared John, knowing him to be a just and holy man: and kept him, and when he heard him, did many things: and he heard him willingly.

Webster's Bible Translation

For Herod feared John, knowing that he was a just and holy man, and observed him: and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM γαρ 1063 CONJ ηρωδης 2264 N-NSM εφοβειτο 5399 5711 V-INI-3S τον 3588 T-ASM ιωαννην 2491 N-ASM ειδως 1492 5761 V-RAP-NSM αυτον 846 P-ASM ανδρα 435 N-ASM δικαιον 1342 A-ASM και 2532 CONJ αγιον 40 A-ASM και 2532 CONJ συνετηρει 4933 5707 V-IAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ακουσας 191 5660 V-AAP-NSM αυτου 846 P-GSM πολλα 4183 A-APN εποιει 4160 5707 V-IAI-3S και 2532 CONJ ηδεως 2234 ADV αυτου 846 P-GSM ηκουεν 191 5707 V-IAI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (20) -
Mr 11:18 Ex 11:3 1Ki 21:20 2Ki 3:12,13; 6:21; 13:14

SEV Biblia, Chapter 6:20

porque Herodes temía a Juan, conocindolo varn justo y santo; y le tenía respeto; y escuchndole, hacía muchas cosas; y le oía de buena gana.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 20. For
Herod feared John , etc..] Had him in great respect; he had a great veneration for him; which was the reason that Herodias could not as yet accomplish her design against him, and vent her rage upon him.

Though some understand this not of his reverence, but of his dread of him: he knew as follows, that he was a man exemplary for justice and holiness, which gained him great esteem among the people; wherefore, though Herod, as well as Herodias, could very willingly have put him to death, yet, as Matthew says, he feared the multitude, ( Matthew 14:5): who, in general, had an high opinion of John as a prophet, and a holy good man: he feared therefore to take away his life, lest they should rise and rebel against him; nor would he suffer Herodias to do it, for the same reason. Knowing that he was a just man, and an holy ; by what he had heard of him, by his own conversation with him, and the observation he had made upon his tenets and conduct. He was a just, or righteous man, in a civil, legal, and evangelical sense: he did that which was just, between man and man; he did to others, as he would be done by himself; he was outwardly righteous before men, he lived soberly and righteously; nor was he chargeable with any notorious breach of the law; his conversation was strictly moral: and he was just or righteous before God, through the righteousness of Christ imputed to him; in whom he believed, and to whom he looked as the Lamb of God, that taketh away the sin of the world: but it was in the former sense, that he was known by Herod to be a just man; who only could pass such a judgment upon him, by his outward conduct and manner of life: and so as he had true principles of internal holiness wrought in him by the Spirit of God, with which he was filled from his mother's womb; he was externally holy in his walk and conversation, which was visible to others, and was taken notice of by this wicked prince: the former of these characters may regard his justice, uprightness, and integrity among men; the latter, his piety and devotion unto God: and the whole agrees with the account the Jewish historian gives of him, that he was an excellent good man, who stirred up the Jews to the study of virtue, and especially piety and justice.

These were epithets, which used to be given to men, famous for religion and piety; so we read of Simeon, qyd x , the just f121 , and of R. Simeon, ady s j , the Holy One f122 : and observed him : or kept him in custody, in prison, as the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic render it; and did not put him to death, but preserved him from the designs of Herodias against him. Or he observed and took notice of what he had heard him say in his ministry; he laid it up, and kept it in his mind, and memory; the remembrance of which kept him in awe, and he durst not, and could not for the present, give heed to the solicitations of Herodias, or suffer her to take away his life: and he also observed his exemplary life and conversation, which was so just and upright, that his conscience would not admit him to give him up to her will and pleasure. And when he heard him, he did many things, and heard him gladly : when he heard John explain the law and the prophets, open the writings of the Old Testament, preach the doctrine of repentance towards God, and faith in the Messiah to come; set forth the evil, danger, and punishment of sin, and exhorted to a holy life and conversation; taught the doctrine of baptism for the remission of sin by Christ, and spoke of the glories and happiness of a future state, and of the nature of the Gospel dispensation, just now ushering in; Herod, like one of the stony ground hearers, received the word with joy, was pleased with it, and in some things outwardly reformed: but the word did not take root in his heart, and therefore what external effects it produced, came to nothing; nor was he able to withstand the lusts and corruptions of his heart. The sense seems to be, that while he was hearing John, his natural affections were moved, and he had a kind of pleasure in the things he delivered; just as the Jews for a season rejoiced in his light, ( John 5:35), his natural conscience dictating to him, that the things which were spoken, were right, and just, and good; and they were delivered in such a solemn and striking manner, as commanded attention and awe; and were things of such a nature and importance, that from a principle of self-love, he could not but wish himself an interest in: and so far they had such an influence upon him, as to engage him to do many things in an external way, which had the appearance of good, at least of moral good: so that it is manifest from hence, that persons may have a natural affection for the ministry of the word, and seem delighted with it for a while; yea, may do a great many good actions, which seem to be such; and yet the word come in word only, and not in power: there may be all this, and yet true grace may not be wrought, and the word not be the engrafted word, which is able to save. In one of Beza's copies, and so in one of Stephens's, and in the Coptic version, instead of he did many things, it is read, he hesitated much: he was perplexed and distressed, he did not know what to do with himself; his conscience was uneasy, some things were pleasing to him, and others greatly afflicted him; his mind was distracted, he could not tell what to think, say, or do: however, it had such an effect upon him, that he had some respect for John; a veneration of him; at least, some fear and dread of him, which kept him from taking away his life, or suffering any others to do it.


Matthew Henry Commentary

Verses 14-29 - Herod feared John while he lived, and feared him still more when he wa dead. Herod did many of those things which John in his preaching taugh him; but it is not enough to do many things, we must have respect to all the commandments. Herod respected John, till he touched him in his Herodias. Thus many love good preaching, if it keep far away from their beloved sin. But it is better that sinners persecute ministers now for faithfulness, than curse them eternally for unfaithfulness. The ways of God are unsearchable; but we may be sure he never can be at a loss to repay his servants for what they endure or lose for his sake. Deat could not come so as to surprise this holy man; and the triumph of the wicked was short.


Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM γαρ 1063 CONJ ηρωδης 2264 N-NSM εφοβειτο 5399 5711 V-INI-3S τον 3588 T-ASM ιωαννην 2491 N-ASM ειδως 1492 5761 V-RAP-NSM αυτον 846 P-ASM ανδρα 435 N-ASM δικαιον 1342 A-ASM και 2532 CONJ αγιον 40 A-ASM και 2532 CONJ συνετηρει 4933 5707 V-IAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ακουσας 191 5660 V-AAP-NSM αυτου 846 P-GSM πολλα 4183 A-APN εποιει 4160 5707 V-IAI-3S και 2532 CONJ ηδεως 2234 ADV αυτου 846 P-GSM ηκουεν 191 5707 V-IAI-3S

Vincent's NT Word Studies

20. Observed him (sunethrei). A mistranslation. Rev., kept him
safe. Peculiar to Mark. Compare Matt. ix. 17, are preserved; Luke ii. 19, kept; sun, closely; threin, to preserve or keep, as the result of guarding. See on John xvii. 12, and reserved, 1 Pet. i. 4.

Did many things (polla epoiei). The proper reading, however, is hjporei; from aj, not, and porov, a passage. Hence, strictly, to be in circumstances where one cannot find a way out. So Rev., rightly, he was much perplexed. The other reading is meaningless.


Robertson's NT Word Studies

6:20 {Feared John} (efobeito ton iwanen). Imperfect tense, continual state of fear. He feared John and also Herodias. Between the two Herod vacillated. He knew him to be righteous and holy (dikaion kai hagion) and so innocent of any wrong. So he {kept him safe} (suneterei). Imperfect tense again. Late Greek verb. From the plots and schemes of Herodias. She was another Jezebel towards John and with Herod. {Much perplexed} (polla eporei). this the correct text not polla epoiei, did many things. Imperfect tense again. {He heard him gladly} (hedews ekouen). Imperfect tense again. this is the way that Herod really felt when he could slip away from the meshes of Herodias. These interviews with the Baptist down in the prison at Machaerus during his occasional visits there braced "his jaded mind as with a whiff of fresh air" (Swete). But qen he saw Herodias again and he was at his wits' end (eporei, lose one's way, a privative and poros, way), for he knew that he had to live with Herodias with whom he was hopelessly entangled.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET