King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 17:25


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 17:25

He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?

World English Bible

He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"

Douay-Rheims - Matthew 17:25

And he said: Of strangers. Jesus said to him: Then the children are free.

Webster's Bible Translation

He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers?

Greek Textus Receptus


λεγει
3004 5719 V-PAI-3S ναι 3483 PRT και 2532 CONJ οτε 3753 ADV εισηλθεν 1525 5627 V-2AAI-3S εις 1519 PREP την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF προεφθασεν 4399 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM τι 5101 I-ASN σοι 4671 P-2DS δοκει 1380 5719 V-PAI-3S σιμων 4613 N-VSM οι 3588 T-NPM βασιλεις 935 N-NPM της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF απο 575 PREP τινων 5101 I-GPM λαμβανουσιν 2983 5719 V-PAI-3P τελη 5056 N-APN η 2228 PRT κηνσον 2778 N-ASM απο 575 PREP των 3588 T-GPM υιων 5207 N-GPM αυτων 846 P-GPM η 2228 PRT απο 575 PREP των 3588 T-GPM αλλοτριων 245 A-GPM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (25) -
Mt 3:15; 22:21 Ro 13:6,7

SEV Biblia, Chapter 17:25

Y l dice: Sí. Y entrando l en casa, Jess le habl antes, diciendo: ¿Qu te parece, Simn? Los reyes de la tierra, ¿de quin cobran los tributos o el censo? ¿De sus hijos o de los extraos?

Clarke's Bible Commentary - Matthew 17:25

Verse 25. He saith, Yes.] From this reply of Peter, it is evident that our
Lord customarily paid all taxes, tributes, &c., which were common among the people wherever he came. The children of God are subject to all civil laws in the places where they live -and should pay the taxes levied on them by public authority; and though any of these should be found unjust, THEY rebel not, as their business is not to reform the politics of nations, but the morals of the world.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 25. He saith, yes , etc.] Without any hesitation, knowing it had been his masters practice; and therefore as he had done it, did not doubt but he would again: and when he was come into the
house ; that is, Peter, as both the Syriac and Persic versions express; when he was come into his own house, or at least into that where Christ was, in order to talk with him about this affair, the collectors had been speaking of to him, who seems to have been alone when they met with him; however, Christ was not with him: Jesus prevented him ; saying what he intended to say, on that head; for he being the omniscient God, though not present, knew what question had been put to Peter, and what answer he had returned; and therefore, before Peter could lay the case before him, he puts this question to him; saying, what thinkest thou, Simon? How does it appear to thee, to thy reason and understanding? in what light dost thou consider this matter? what is thy judgment of it? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers , or others? What is the usual practice of earthly kings, whether of Judea, or of other countries? do their own children, sons, and heirs, such as are of their own family, pay? or is it only their subjects that are not of their family?

Matthew Henry Commentary

Verses 24-27 - Peter felt sure that his Master was ready to do what was right. Chris spoke first to give him
proof that no thought can be withholden from him. We must never decline our duty for fear of giving offence; but we must sometimes deny ourselves in our worldly interests, rather tha give offence. However the money was lodged in the fish, He who know all things alone could know it, and only almighty power could bring it to Peter's hook. The power and the poverty of Christ should be mentioned together. If called by providence to be poor, like our Lord let us trust in his power, and our God shall supply all our need according to his riches in glory by Christ Jesus. In the way of obedience, in the course, perhaps, of our usual calling, as he helpe Peter, so he will help us. And if any sudden call should occur, whic we are not prepared to meet, let us not apply to others, till we firs seek Christ __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


λεγει
3004 5719 V-PAI-3S ναι 3483 PRT και 2532 CONJ οτε 3753 ADV εισηλθεν 1525 5627 V-2AAI-3S εις 1519 PREP την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF προεφθασεν 4399 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM τι 5101 I-ASN σοι 4671 P-2DS δοκει 1380 5719 V-PAI-3S σιμων 4613 N-VSM οι 3588 T-NPM βασιλεις 935 N-NPM της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF απο 575 PREP τινων 5101 I-GPM λαμβανουσιν 2983 5719 V-PAI-3P τελη 5056 N-APN η 2228 PRT κηνσον 2778 N-ASM απο 575 PREP των 3588 T-GPM υιων 5207 N-GPM αυτων 846 P-GPM η 2228 PRT απο 575 PREP των 3588 T-GPM αλλοτριων 245 A-GPM

Vincent's NT Word Studies

25. Yes (nai). Indicating that
Jesus had paid the tax on former occasions.

Prevented (proefqasen). Rev., rather awkwardly, but following Tynd., Spake first to him. Prevent, in its older sense, to anticipate, get before, was a correct translation. Compare Shakspeare:

"So shall my anticipation prevent your discovery."

Hamlet, ii. 1.

Out of this grew the secondary meaning, to hinder. By getting before another, one hinders him from accomplishing his purpose. This meaning has supplanted the other. Wyc. renders came before him. The meaning is that Jesus did not wait for Peter to tell him of the demand of the collectors. He anticipated him in speaking about it.

Custom or tribute (telh h khnson). Rev. gives toll for custom. Toll is duty upon goods; tribute, tax upon individuals. Khnsov, tribute, is merely a transcription of the Latin census, which means, first, a registration with a view to taxation, and then the tax itself.

Strangers (allotriwn). Not foreigners, but others than those of their own families; their subjects. In other words, Does a king tax his own children or his subjects?


Robertson's NT Word Studies

17:25 {Jesus spake first to him} (proefqasen auton ho iesous legwn). Here only in the N.T. One example in a papyrus B.C. 161 (Moulton and Milligan, _Vocabulary_). The old idiomatic use of fqanw with the participle survives in this example of prophthan" in #Mt 17:25, meaning to anticipate, to get before one in doing a thing. The _Koin_ uses the infinitive thus with fqanw which has come to mean simply to arrive. Here the anticipation is made plain by the use of pro-. See Robertson's _Grammar_, p. 1120. The "prevent" of the Authorized Version was the original idea of _praevenire_, to go before, to anticipate. Peter felt obliged to take the matter up with Jesus. But the Master had observed what was going on and spoke to Peter first. {Toll or tribute} (tel kenson). Customs or wares collected by the publicans (like phoros, #Ro 13:7) and also the capitation tax on persons, indirect and direct taxation. Knsos is the Latin _census_, a registration for the purpose of the appraisement of property like h apograph in #Lu 2:2; Ac 5:37. By this parable Jesus as the Son of God claims exemption from the temple tax as the temple of his Father just as royal families do not pay taxes, but get tribute from the foreigners or aliens, subjects in reality.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET