ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 22:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:10 Царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на седалище своем, одетые в [царские] одежды, на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали пред ними.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומלך
    4428 ישׂראל 3478 ויהושׁפט 3092 מלך 4428 יהודה 3063 ישׁבים 3427 אישׁ 376 על 5921 כסאו 3678 מלבשׁים 3847 בגדים 899 בגרן 1637 פתח 6607 שׁער 8179 שׁמרון 8111 וכל 3605 הנביאים 5030 מתנבאים 5012 לפניהם׃ 6440
    Украинская Библия

    22:10 І цар Ізраїлів та цар Юдин сиділи кожен на троні своїм, повбирані в шати при вході до брами Самарії, а всі пророки пророкували перед ними.


    Ыйык Китеп
    22:10 Ысрайыл падышасы менен Жүйүт падышасы Жошапат падыша кийимин кийип,
    Самария дарбазасынын жанындагы аянтта ар бири өзүнүн тактысында отурушту, алардын алдында бардык пайгамбарлар пайгамбарчылык кылып жатышты.
    Русская Библия

    22:10 Царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на седалище своем, одетые в [царские] одежды, на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали пред ними.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ισραηλ 2474 και 2532 ιωσαφατ 2498 βασιλευς 935 ιουδα 2448 2455 εκαθηντο ανηρ 435 επι 1909 του 3588 θρονου 2362 αυτου 847 ενοπλοι εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις σαμαρειας 4540 και 2532 παντες 3956 οι 3588 προφηται 4396 επροφητευον ενωπιον 1799 αυτων 846
    Czech BKR
    22:10 (Mezi tнm krбl Izraelskэ a Jozafat krбl Judskэ, jeden kaћdэ na stolici svй, odмnн jsouce rouchem, sedмli v placu u vrat brбny Samaшskй, a vљickni proroci prorokovali pшed nimi.

    Болгарская Библия

    22:10 А Израилевият цар и Юдовият цар Иосафат седяха, всеки на престола си, облечени в одеждите си, на открито място при входа на самарийската порта: и всичките пророци пророкуваха пред тях.


    Croatian Bible

    22:10 Izraelski kralj i judejski kralj Joљafat sjedili su svaki na svome prijestolju, u sveиanim haljinama pred Samarijskim vratima, a proroci proricali pred njima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :30 Es 5:1; 6:8,9 Mt 6:20; 11:8 Ac 12:21; 25:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    . В ожидании пророка Михея, оба царя еврейские восседали на престолах в полном вооружении (LXX, ст. 10, 'enoploi, слав. вооружение, - что более удобоприемлиемо, чем чтение евр. т. : бегадим бегорен, одетые, на гумне; Gratz читает вместо это: ширейон, панцирь; Vulg. : vestiti culto regio; рус. синод. и проф. Гуляева: "одетые в царские
    одежды"), может быть, делая смотр союзным войскам своим; а сонм пророков широковещательно предсказывал и воспевал грядущую победу союзников (10). Один же из этих пророков, Седекия, употребляет (ст. 11), подобно символике истинных пророков Божиих (XI:29; Иер XXVIII:14 и др. ), выразительный символ предстоящей победы Ахава: он делает себе железные рога - символ силы израильского царя, в таком смысле рог, евр. керен, употребляется в Библии весьма часто, напр. LXXIV:11; XXXVIII:25; Иep XLVIII:25; Мих IV:13 - образ весьма понятый и глубоко симпатичный израильтянину, поскольку он напоминал пророчество Моисея о судьбе Ефремова колена (главенствовавшего в Израильском царстве): "крепость его, как первородного тельца, и рога его, как рога буйвола" (Втор XXXIII:17) [Возможно, однако, что рога Седекии имели отношение и к культам Ваала и Астарты, которых держался Ахав, и Ваал изображался с бычьей головой, а Астарта - в виде коровы].


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET