ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 18:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:1 По прошествии многих дней было слово Господне к Илии в третий год: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ימים 3117 רבים 7227 ודבר 1697 יהוה 3068 היה 1961 אל 413 אליהו 452 בשׁנה 8141 השׁלישׁית 7992 לאמר 559 לך 1980 הראה 7200 אל 413 אחאב 256 ואתנה 5414 מטר 4306 על 5921 פני 6440 האדמה׃ 127
    Украинская Библия

    18:1 ¶ І минуло багато днів, і було Господнє слово до Іллі третього року, говорячи: Іди, покажися до Ахава, а Я дам дощ на поверхню землі.


    Ыйык Китеп
    18:1 Көп күндөр өткөндөн кийин, эчүнчү жылы Илияска Теңирден сөз болду: «Барып, Ахапка көрүн, Мен жерге жамгыр жаадырам».

    Русская Библия

    18:1 По прошествии многих дней было слово Господне к Илии в третий год: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 μεθ 3326 ' ημερας 2250 πολλας 4183 και 2532 ρημα 4487 κυριου 2962 εγενετο 1096 5633 προς 4314 ηλιου 2243 2246 εν 1722 1520 τω 3588 ενιαυτω τω 3588 τριτω λεγων 3004 5723 πορευθητι 4198 5676 και 2532 οφθητι τω 3588 αχααβ και 2532 δωσω 1325 5692 υετον 5205 επι 1909 προσωπον 4383 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    18:1 Potom po mnohэch dnech, po tшetнm tom lйtм, stalo se slovo Hospodinovo k Eliбљovi, шkoucн: Jdi, ukaћ se Achabovi, neboќ dбm dйљќ na zemi.

    Болгарская Библия

    18:1 А след дълго време, в третата година, Господното слово дойде към Илия и рече: Иди, яви се на Ахава; и ще дам дъжд на земята.


    Croatian Bible

    18:1 Proљlo je mnogo vremena i rijeи Jahvina bi upravljena treжe godine Iliji: "Idi, pokaћi se Ahabu, jer ћelim pustiti kiљu na lice zemlje."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Lu 4:25 Jas 5:17 Re 11:2,6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    . "В третий год": дата эта не представляет противоречия с новозаветными показаниями - 3 года и 6 месяцев (Лк IV:25; Иак V:17), так как последние более точно обозначают всю продолжительность действия пророческого слова Илии, а данное место 3 Цар указывает лишь фактическую продолжительность бедствия засухи и голода (в первое
    время жители могли питаться запасами предыдущего года).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET