ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 12:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:1 И пошел Ровоам в Сихем, ибо в Сихем пришли все Израильтяне, чтобы воцарить его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 רחבעם 7346 שׁכם 7927 כי 3588 שׁכם 7927 בא 935 כל 3605 ישׂראל 3478 להמליך 4427 אתו׃ 853
    Украинская Библия

    12:1 ¶ І пішов Рехав'ам до Сихему, бо до Сихему зійшовся ввесь Ізраїль, щоб настановити його царем.


    Ыйык Китеп
    12:1 Рехабам Шекемге кетти, анткени аны такка отургузуу эчүн, бүт Ысрайыл эли Шекемге келди.

    Русская Библия

    12:1 И пошел Ровоам в Сихем, ибо в Сихем пришли все Израильтяне, чтобы воцарить его.


    Греческий Библия
    και
    2532 πορευεται 4198 5736 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 εις 1519 σικιμα οτι 3754 εις 1519 σικιμα ηρχοντο 2064 5711 πας 3956 ισραηλ 2474 βασιλευσαι 936 5658 αυτον 846
    Czech BKR
    12:1 Tedy pшibral se Roboбm do Sichem; nebo tam seљel se byl vљecken Izrael, aby ho ustanovili za krбle.

    Болгарская Библия

    12:1 И Ровоам отиде в Сихем; защото в Сихем беше се стекъл целият Израил, за да го направи цар.


    Croatian Bible

    12:1 Roboam ode u Љekem, jer su u Љekem doљli svi Izraelci da ga zakralje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Ki 11:43 2Ch 10:1-19


    Новой Женевской Библии

    (1) Сихем. Крупный израильский город (Нав. 24,1-33) на севере владений колена Ефремова, приблизительно в шестидесяти километрах от Иерусалима. чтобы воцарить его. Жители северных земель не хотели безоговорочно соглашаться с переходом власти от Соломона к его сыну и наследнику Ровоаму, желая испытать, насколько он как царь будет отвечать их интересам. Поэтому Ровоам отправился в Сихем для встречи с их представителями. Прецеденты в истории Израиля уже были - провозглашение царем Саула (1Цар.11,15) и завет, который заключил Давид со старейшинами северных колен (2Цар.5,1-3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    .
    Сихем - город в Ефремовом колене, у подошвы г. Гаризима (Onomast. 895), известный издревле по священным воспоминаниям (ср. Быт XII:6; Нав XXIV:1 сл. ), и по разделении царства еврейского на два бывший до построения Самарии одной из столиц северного Израильского царства. - "Воцарить" Ровоама - после того, как он уже воцарился (XI:43), т. е. подтвердить воцарение Ровоама и над прочими коленами, а не только над коленом Иудиным, собрались, без сомнения, представители этих других колен - "Израильтяне", а не Иудина колена, уже признавшего Ровоама в царском достоинстве. "Иеровоам, вызванный из Египта своими единомышленниками, был душой сего собрания", причем самое место - Сихем - было "избрано для собрания, вероятно, потому, что народ свободнее мог здесь действовать, нежели в Иерусалиме" (Филарет. Начертание Церковно-библейской истории, с. 231).

    4. В словах народных представителей 10 колен выражается обратная или теневая сторона блестящего царствования Соломона: блеск этот требовал для своего поддержания великого напряжения народной силы: тяжкое иго (евр. : сот, греч. : kloioV, Vulg. : jugum - ярмо животных, Чис XIX:2; Втор XXI:3; 1 Цар VI:7, а затем - рабская работа, принудительная, Втор XXVIII:48; Лев XXVI:13) и жестокая работа стали уделом народа. В этом случае исполнялось пророческое слово Самуила о тягостных последствиях для народного благосостояния со стороны деспотически организованной царской власти (1 Цар VIII:11-17). Однако при суждении о жалобах представителей 10 колен следует иметь в виду, что жалобы эти выходят из уст толпы, ревниво относившейся к царственному колену Иудину (ср. 2 Цар XIX:41-43), руководимой бунтовщиком Иеровоамом и готовой уже к отпадению, след. могли сильно преувеличивать действительное положение повинностей: из IX:21-22, ср. 2 Пар VIII:9, известно, что Соломон при распределении государственных работ делал различие между природными евреями и хананеями; вообще об угнетениях народа повинностями во всем предыдущем повествовании нет речи. Истинный мотив настоящего требования заключался, как видно из ст. 16, в давней розни и отчуждении "Израиля", т. е. 10 северных колен, от Иуды, т. е. населения южной части Палестинской территории: колен Иудина и Вениаминова с прибавлением некоторых элементов из др. колен (Симеонова, Левиина и проч. ). Эта рознь и была действительной причиной отпадения Израиля от дома Давидова (ст. 19). Ср. Филарета, Начертание Церковно-библейской истории, с. 231; проф. Я. А. Богородского, Еврейские цари, Казань, 1834, с. 423 сл. ; проф. Ф. Я. Покровского, Разделение Еврейского царства, с. 280 сл.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET