ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 12:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:9 и сказал им: что вы посоветуете мне отвечать народу сему, который говорил мне и сказал: 'облегчи иго, которое наложил на нас отец твой'?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליהם 413 מה 4100 אתם 859 נועצים 3289 ונשׁיב 7725 דבר 1697 את 853 העם 5971 הזה 2088 אשׁר 834 דברו 1696 אלי 413 לאמר 559 הקל 7043 מן 4480 העל 5923 אשׁר 834 נתן 5414 אביך 1  עלינו׃ 5921
    Украинская Библия

    12:9 І сказав він до них: Що ви радите, і що відповімо цьому народові, який говорив мені, кажучи: Полегши ярмо, що твій батько наклав був на нас.


    Ыйык Китеп
    12:9 Аларга мындай деди: «“Атаң мойнубузга салган моюнтурукту жеңилдет”, – деген бул элге эмне деп жооп берейин? Кандай кеңеш бересиңер?»

    Русская Библия

    12:9 и сказал им: что вы посоветуете мне отвечать народу сему, который говорил мне и сказал: 'облегчи иго, которое наложил на нас отец твой'?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 τι 5100 2444 υμεις 5210 συμβουλευετε και 2532 τι 5100 2444 αποκριθω τω 3588 λαω 2992 τουτω 5129 5129 τοις 3588 λαλησασιν προς 4314 με 3165 λεγοντων 3004 5723 κουφισον απο 575 του 3588 κλοιου ου 3739 3757 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 πατηρ 3962 σου 4675 εφ 1909 ' ημας 2248
    Czech BKR
    12:9 A шekl k nim: Co vy radнte, jakou bychom dali odpovмd lidu tomuto, kteшнћ mluvili ke mnм, шkouce: Polehи bшemene, kterйћ vzloћil otec tvщj na nбs?

    Болгарская Библия

    12:9 Рече им: Как ме съветвате вие да отговорим на тия люде, които ми говориха, казвайки; Олекчи хомота, който баща ти наложи върху нас?


    Croatian Bible

    12:9 Upita ih: "Љto savjetujete da odgovorim ovome narodu koji mi reиe: 'Olakљaj jaram љto nam ga nametnu tvoj otac?'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    1Ki 22:6-8 2Sa 17:5,6 2Ch 10:9; 18:5-7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET