ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 12:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:27 если народ сей будет ходить в Иерусалим для жертвоприношения в доме Господнем, то сердце народа сего обратится к государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому, и убьют они меня и возвратятся к Ровоаму, царю Иудейскому.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 יעלה 5927 העם 5971 הזה 2088 לעשׂות 6213 זבחים 2077 בבית 1004 יהוה 3068 בירושׁלם 3389 ושׁב 7725 לב 3820 העם 5971 הזה 2088 אל 413 אדניהם 113 אל 413 רחבעם 7346 מלך 4428 יהודה 3063 והרגני 2026 ושׁבו 7725 אל 413 רחבעם 7346 מלך 4428 יהודה׃ 3063
    Украинская Библия

    12:27 Якщо народ цей буде ходити до Єрусалиму, щоб приносити жертви в Господньому домі, то вернеться серце цього народу до їхнього пана, до Рехав'ама, царя Юдиного. І вони заб'ють мене, та й вернуться до Рехав'ама, царя Юдиного.


    Ыйык Китеп
    12:27 үгерде бул эл Иерусалимдеги Теңир эйүнө курмандык чалууга бара турган болсо, анда бул элдин жүрөгү өз өкүмдарына, Жүйүт падышасы Рехабамга тартылып кетет. Анан мени өлтүрүп, Жүйүт падышасы Рехабамга кайра кетип калышат».

    Русская Библия

    12:27 если народ сей будет ходить в Иерусалим для жертвоприношения в доме Господнем, то сердце народа сего обратится к государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому, и убьют они меня и возвратятся к Ровоаму, царю Иудейскому.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 αναβη ο 3588 3739 λαος 2992 ουτος 3778 αναφερειν 399 5721 θυσιας 2378 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 και 2532 επιστραφησεται καρδια 2588 του 3588 λαου 2992 προς 4314 κυριον 2962 και 2532 κυριον 2962 αυτων 846 προς 4314 ροβοαμ 4497 βασιλεα 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 αποκτενουσιν 615 5692 με 3165
    Czech BKR
    12:27 Kdyћ by chodнval lid tento k obмtovбnн obмtн v domм Hospodinovм do Jeruzalйma; i obrбtilo by se srdce lidu tohoto ku pбnu jeho Roboбmovi krбli Judskйmu, a tak zabijнce mne, navrбtili by se k Roboбmovi krбli Judskйmu.

    Болгарская Библия

    12:27 защото , ако тия люде отиват да принасят жертви на Господния дом в Ерусалим, тогава сърцето на тия люде ще се обърне пак към господаря им Юдовия цар Ровоама, а мене ще убият; и ще се върнат при Юдовия цар Ровоама.


    Croatian Bible

    12:27 Ako ovaj narod bude nastavio uzlaziti u Dom Jahvin u Jeruzalemu da prinosi ћrtve, srce жe se naroda vratiti svome gospodaru, Roboamu, kralju judejskome, i mene жe ubiti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    1Ki 8:29,30,44; 11:32 De 12:5-7,14; 16:2,6


    Новой Женевской Библии

    (27) если народ сей будет ходить в Иерусалим для жертвоприношения. Иеровоам опасается, что единство культа, исповедуемого народами северного и южного царств, в конечном счете может привести к политическому объединению страны.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET