ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:1 Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен, глав поколений сынов Израилевых, к царю Соломону в Иерусалим, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אז
    227 יקהל 6950 שׁלמה 8010 את 853 זקני 2205 ישׂראל 3478 את 853 כל 3605 ראשׁי 7218 המטות 4294 נשׂיאי 5387 האבות 1  לבני 1121  ישׂראל 3478 אל 413 המלך 4428 שׁלמה 8010 ירושׁלם 3389 להעלות 5927 את 853 ארון 727 ברית 1285 יהוה 3068 מעיר 5892 דוד 1732 היא 1931 ציון׃ 6726
    Украинская Библия

    8:1 ¶ Тоді Соломон зібрав усіх Ізраїлевих старших та голів племен, керівників батьківських домів Ізраїлевих синів, до царя Соломона до Єрусалиму, щоб перенести ковчега Господнього заповіту з Давидового Міста, воно Сіон.


    Ыйык Китеп
    8:1 Ошондо Сулайман падыша Ысрайылдын аксакалдарын, уруу башчыларын, эй-бүлө башчыларын Иерусалимге чакырды, анткени Дөөттүн шаарынан, атап айтканда, Сиондон Теңирдин келишим сандыгын алып келүү керек эле.

    Русская Библия

    8:1 Тогда созвал Соломон старейшин Израилевых и всех начальников колен, глав поколений сынов Израилевых, к царю Соломону в Иерусалим, чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 συντελεσαι σαλωμων του 3588 οικοδομησαι 3618 5658 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 και 2532 τον 3588 οικον 3624 εαυτου 1438 μετα 3326 εικοσι 1501 ετη 2094 τοτε 5119 εξεκκλησιασεν ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων παντας 3956 τους 3588 πρεσβυτερους 4245 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 σιων 4622 του 3588 ανενεγκειν 399 5629 την 3588 κιβωτον 2787 διαθηκης 1242 κυριου 2962 εκ 1537 πολεως 4172 δαυιδ αυτη 846 3778 εστιν 2076 5748 σιων 4622
    Czech BKR
    8:1 Tedy shromбћdil Љalomoun k sobм do Jeruzalйma starљн lidu Izraelskйho, a vљecky pшednн z pokolenн, totiћ knнћata иeledн otcovskэch s syny Izraelskэmi, aby pшenesli truhlu smlouvy Hospodinovy z mмsta Davidova, jenћ jest Sion.

    Болгарская Библия

    8:1 Тогава Соломон събра при себе си в Ерусалим Израилевите старейшини, и всичките началници на племената, началниците на бащините домове на израилтяните, за да възнесат ковчега на Господния завет от Давидовия град, който е Сион.


    Croatian Bible

    8:1 Tada Salomon sazva u Jeruzalem sve starjeљine Izraelove, sve knezove plemenske i glavare obitelji da se prenese Kovиeg saveza Jahvina iz grada, Davidova grada, to jest sa Siona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Jos 23:2; 24:1 1Ch 28:1 2Ch 30:1 Ezr 3:1


    Новой Женевской Библии

    (1) чтобы перенести ковчег завета Господня из города Давидова, то есть Сиона. Сионом, или городом Давидовым называлась юго-восточная часть Иерусалима. Давид в свое время перенес туда ковчег из дома Авведдара (Овед-Едома). См. 2Цар.6,1-19.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    . Соответственно важности построенного храма для всей теократии, для всего народа,
    Соломон приглашает на освящение храма всех представителей народа ("начальников колен, глав поколений" - термины, характеризующие родовой быт народа). Освящение было назначено на 7-й месяц - по древнехананейскому названию Афаним (евр. Этаним - месяц "даров или плодов", или "постоянных ручьев"), позже Тисри (у И. Флав. VIII, 4, 1 Qisri), в котором праздновался, между другими, и торжественный праздник Кущей (Лев XXIII:39-43), привлекавший многолюдное стечение паломников в Иерусалим, и потому 7-й месяц был наиболее благоприятным для торжества освящения храма. Но в каком году произошло это освещение? Непосредственная связь VIII:1 с VII:51, как и самое существо дела, требуют признать, что вскоре по построении храм был освящен. Если по VI:38 храм был окончен в 8-м месяце (Буле) одиннадцатого года Соломонова царствования, то освящение, естественно, могло произойти только в 7-м месяце следующего, 12-го года царствования Соломонова, причем промежуточный срок (ок. 11 месяцев) мог быть употреблен на снабжение храма утварью и вообще на внутреннюю его отделку (ср. VII:14-51). Трудно согласиться с взглядом Эвальда, проф. Гуляева, что храм был освящен в 7-м месяце года окончания его, т. е. до полного завершения работ (в 8-м месяце). Но совершенно нельзя принять даты принятого текста LXX, по которому освящение храма совершено было уже по окончании дворца Соломонова, т. е. через 13 лет по построении храма: kai egeneto, wV sonetelesen Salomwn ton oikon Kuriou kai ton oikon autou meta eikosi eth; последние слова - явно вставка из IX:1, 10, нарушающая связь глав VIII и VII и вносящая несообразную мысль, будто храм оставался не освященным целых 13 лет. Напротив, по евр. т., Иосифу Флавию (Древн. VIII, 4, 1) и Иудейскому преданию (Midrasch Wajikra Rabba к Лев X), освящение храма последовало вскоре за окончанием его.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET