ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:9 В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אין
    369 בארון 727 רק 7535 שׁני 8147 לחות 3871 האבנים 68  אשׁר 834  הנח 3240  שׁם 8033  משׁה 4872  בחרב 2722  אשׁר 834  כרת 3772  יהוה 3068  עם 5973  בני 1121  ישׂראל 3478 בצאתם 3318 מארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    8:9 У ковчезі не було нічого, тільки дві камінні таблиці, що поклав туди Мойсей на Хориві, коли Господь склав був заповіта з Ізраїлевими синами при виході їх з єгипетського краю.


    Ыйык Китеп
    8:9 Сандыкта эки таш лооктон башка эч нерсе жок эле. Ысрайыл уулдары Мисирден чыккандан кийин, Теңир алар менен келишим түзгөндө, Муса ал таш лоокторду Хорепте сандыкка салган болчу.

    Русская Библия

    8:9 В ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исшествии их из земли Египетской.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 τη 3588 κιβωτω πλην 4133 δυο 1417 πλακες 4109 λιθιναι 3035 πλακες 4109 της 3588 διαθηκης 1242 ας 3739 εθηκεν 5087 5656 εκει 1563 μωυσης 3475 εν 1722 1520 χωρηβ α 1 3739 διεθετο 1303 5639 κυριος 2962 μετα 3326 των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 τω 3588 εκπορευεσθαι 1607 5738 αυτους 846 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    8:9 Nic nebylo v truhle kromм dvou tabulн kamennэch, kterйћ tam sloћil Mojћнљ na Orйbм, kdyћ vљel Hospodin v smlouvu s syny Izraelskэmi, a oni љli z zemм Egyptskй.

    Болгарская Библия

    8:9 В ковчега нямаше друго освен двете каменни плочи, които Моисей положи там на Хорив, гдето Господ направи завет с израилтяните, когато бяха излезли от Египетската земя.


    Croatian Bible

    8:9 U Kovиegu nije bilo niљta, osim dviju kamenih ploиa koje metnu Mojsije na Horebu, gdje Jahve sklopi Savez s Izraelcima poљto iziрoљe iz Egipta. [8b] Ondje su ostale do danas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ex 25:21 De 10:2 2Ch 5:10


    Новой Женевской Библии

    (9) кроме двух каменных скрижалей. Т.е. кроме двух таблиц с текстом завета, заключенного Богом со Своим народом на горе Синай (ст. 21; Исх.25,16-21; 40,20).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET