ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:51
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:51 ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 עמך 5971 ונחלתך 5159 הם 1992 אשׁר 834 הוצאת 3318 ממצרים 4714 מתוך 8432 כור 3564 הברזל׃ 1270
    Украинская Библия

    8:51 бо вони народ Твій та наділ Твій, яке Ти вивів з Єгипту, з середини залізної гутничої печі,


    Ыйык Китеп
    8:51 Анткени алар Сен Мисирден, темир мештен алып чыккан өз элиң жана өз энчиң.

    Русская Библия

    8:51 ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 λαος 2992 σου 4675 και 2532 κληρονομια 2817 σου 4675 ους 3739 3775 εξηγαγες εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 εκ 1537 μεσου 3319 χωνευτηριου σιδηρου 4604
    Czech BKR
    8:51 Neboќ jsou lid tvщj a dмdictvн tvй, kterйћ jsi vyvedl z Egypta, z prostшed peci ћeleznй.

    Болгарская Библия

    8:51 защото те са Твои люде и Твое наследство, които си извел из Египет, отсред железарската пещ.


    Croatian Bible

    8:51 jer su oni tvoj narod i baљtina tvoja, njih si izveo iz Egipta, iz uћarenog kotla.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(51) - 

    :53 Ex 32:11,12 Nu 14:13-19 De 9:26-29 2Ch 6:39 Ne 1:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    51-53

    . Основание надежды Соломона, вместе, конечно, и всего народа на
    милосердие Божие и помилование - избрание Израиля Иеговою в удел Свой (Исх XIX:5-6; Втор IV:20). 53-й ст. в принятом греч. тексте имеет прибавку сравнительно с евр. масоретским: не только здесь помещены ст. 12-13, имеющиеся и в евр. т. на своем месте, но и особое добавление: tote elalhse Salomwn uper tou oikou, wV sunetelese oikodomhsai auton. 'Hlion egnipisen en ouranw (KurioV), слав. : тогда глагола Соломон о храме, егда соверши созидати его: солнце познано сотвори на небеси. В конце стиха имеется в греко-слав. т. другая прибавка: ouk iduu gegraptai en bibliw thV wdhV; не сие ли писано в книгах песни. О первом добавлении, весьма художественно восполняющем мысль (ст. 12) о том, что Иегова благоволит обитать во мгле, блаж. Феодорит (вопр. 28) говорит: "Тьма и мрак дают разуметь невидимость Божией сущности. Посему Соломон сказал, что Поставивший солнце на небе, чтобы люди наслаждались светом, Сам рече пребывати во мгле. Думаю же, что здесь прикровенно разумеет храм, потому что он имел весьма малые окна, как окруженный другими малыми зданиями" (вопр. 28). "Книгу песни" блаж. Феодорит (вопр. 29) считает одним из пророческих писаний. В новое время сближают эту книгу с "книгою праведнаго" (Нав X:13; 2 Цар I:18 сл. ), так как, по остроумному и не лишенному вероятия предположению Велльгаузена, выражение "книга песни" образовалось из выражения "книга праведнаго" путем возможной, в самом деле, перестановки букв: яшар (праведный) изменено было в шир (песнь).

    В 2 Пар VI:41-42 молитве Соломона придано другое заключение, весьма близкое к словам псалма CXXXI:8-10 и, может быть, из этого псалма заимствованное.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET