ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:19 однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רק
    7535 אתה 859 לא 3808 תבנה 1129 הבית 1004 כי 3588 אם 518 בנך 1121 היצא 3318 מחלציך 2504 הוא 1931 יבנה 1129 הבית 1004 לשׁמי׃ 8034
    Украинская Библия

    8:19 Тільки ти не збудуєш цього храму, але син твій, що вийде із стегон твоїх, він збудує цей дім для Ймення Мого!


    Ыйык Китеп
    8:19 Бирок ийбадаткананы сен курбайсың. Менин ысымыма арнап ийбадаткананы өз дениңден чыккан уулуң курат”, – деген.

    Русская Библия

    8:19 однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему'.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 συ 4771 ουκ 3756 οικοδομησεις τον 3588 οικον 3624 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 ο 3588 3739 υιος 5207 σου 4675 ο 3588 3739 εξελθων 1831 5631 εκ 1537 των 3588 πλευρων σου 4675 ουτος 3778 οικοδομησει τον 3588 οικον 3624 τω 3588 ονοματι 3686 μου 3450
    Czech BKR
    8:19 A vљak ty nebudeљ stavмti toho domu, ale syn tvщj, kterэћ vyjde z bedr tvэch, on vystavн dщm ten jmйnu mйmu.

    Болгарская Библия

    8:19 Ти, обаче, няма да построиш дома; но синът ти, който ще излезе из чреслата ти, кой ще построи дома за името Ми.


    Croatian Bible

    8:19 ali neжeљ ti podiжi toga Doma, nego sin tvoj koji izaрe iz tvoga krila, on жe podiжi Dom mojem Imenu.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    1Ki 5:3-5 2Sa 7:5,12,13 1Ch 17:4,11,12; 22:8-10; 28:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-21

    . (2 Пар VI:4-11). Если слова ст. 12-13
    Соломон произнес, обратясь к Святому храма, то речь, ст. 14-21, произнесена им к народу; "собрание" (кагал, ekklhsia, слав. собор) благоговейно стояло. Речь воспроизводит сжато, но полно всю историю построения храма с момента возникновения у Давида мысли об этом, сн. 2 Цар VII:2 сл. ; 3 Цар V:16; 1 Пар XXII:6-11; XXVIII:2-7. В выражении "храм для пребывания имени Иеговы" (ст. 16-19, 29; 3 Цар IX:3; 4 Цар XXI:4; сн. Втор XII:5, 11; 2 Цар VII:13) имя (евр. шем) есть откровение существа Иеговы (Исх III:14) со стороны Его святости и освящения Израиля (Исх XXIX:43-46).

    22. Начиная молитву, Соломон снова обращается к храму, воздевает руки свои к небу и преклоняет колена (ст. 54) на медном амвоне (2 Пар VI:13). Воздевание рук для молитвы, ср. ст. 38, - древний и постоянный обычай, естественное выражение молитвенного настроения (ср. Исх IX:29, 31; Ис I:15; Иов XI:13 и др. ). Преклонение колен при молитве столь же естественное проявление благоговенного молитвенного чувства, встречающееся в Библии задолго до плена вавилонского (Быт XXIV:26, 52; Иc XLV:23; Иов I:20 и др. ), вопреки мнению (Бенцингера и др. ), будто обычай коленопреклоненной молитвы послепленного происхождения и будто уже поэтому молитва Соломона могла возникнуть лишь после плена.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET