ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 8:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:47 и когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленивших их, говоря: 'мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны';


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והשׁיבו
    7725 אל 413 לבם 3820 בארץ 776 אשׁר 834 נשׁבו 7617 שׁם 8033 ושׁבו 7725 והתחננו 2603 אליך 413 בארץ 776 שׁביהם 7617 לאמר 559 חטאנו 2398 והעוינו 5753 רשׁענו׃ 7561
    Украинская Библия

    8:47 і коли вони прийдуть до розуму в краю, куди взяті в неволю, і навернуться, і будуть благати Тебе в краю полонителів своїх, говорячи: Ми згрішили, і безбожне чинили, були ми винні;


    Ыйык Китеп
    8:47 алар туткунда жүргөн жерде күнөөлөрү эчүн өкүнүп, аларды туткундап кеткендердин жеринде Сага: “Биз күнөө кетирдик, мыйзамсыз иштерди кылдык, биз айыптуубуз”, – деп сыйынышканда,

    Русская Библия

    8:47 и когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленивших их, говоря: 'мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны';


    Греческий Библия
    και
    2532 επιστρεψουσιν καρδιας 2588 αυτων 846 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 ου 3739 3757 μετηχθησαν εκει 1563 και 2532 επιστρεψωσιν 1994 5661 και 2532 δεηθωσιν σου 4675 εν 1722 1520 γη 1093 μετοικιας αυτων 846 λεγοντες 3004 5723 ημαρτομεν ηνομησαμεν ηδικησαμεν 91 5656
    Czech BKR
    8:47 A usmyslili by sobм v zemi tй, do kterйћ by zajati byli, a obrбtнce se, modlili by se tobм v zemi tмch, kteшнћ je zzajнmali, шkouce: Zhшeљiliќ jsme a neprбvм jsme иinili, bezboћnм jsme иinili,

    Болгарская Библия

    8:47 все пак, ако дойдат на себе си в земята, гдето са отведени пленници, та се обърнат и Ти се помолят в земята на пленителите си, и рекат: Съгрешихме, беззаконстувахме, сторихме неправда,


    Croatian Bible

    8:47 pa ako se pokaju srcem u zemlji u koju budu dovedeni te se obrate i poиnu te moliti za milost u zemlji svojih osvajaиa govoreжi: 'Zgrijeљili smo, bili smo zli i naopaki',


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    Le 26:40-45 De 4:29-31; 30:1,2 2Ch 6:37; 33:12,13 Eze 16:61,63


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    46-50

    . (2 Пар VI:36-39). Седьмой случай: пленение всего Израиля в землю иноплеменников (ср. ст. 33-34
    ): в том и другом случае молитвенное покаянное обращение Израиля к Иегове, к святой земле, Иерусалиму и храму (ст. 44, 48) должно низвести милосердие Божие на молящихся и кающихся: в том и другом случае - дать народу потребное для него (45, 49-50). В этом разделе указывали (Тений, Бенцингер, Киттель и др. ) признаки позднейшего послепленного его происхождения: а) обычай обращения в молитве к святой земле, Иерусалиму и храму будто бы только послепленного происхождения (Дан VI:10, Евр.11; 2 Езд IV:58). Однако это столь естественное положение молящегося могло быть в обычае задолго до плена (ср. Пс V:8; XXVII:2) и только формулировано в законное обязательство в традиционном раввинском законодательстве (по Мидрашу Сифре 71 в., молящийся вне земли Израилевой обращается по направлению к святой земле, а молящийся в самой святой земле обращается к храму), б) Плен вавилонский, о котором будто бы со всей определенностью говорится в ст. 46-50, говорят, не мог быть предвиден Соломоном, след., изображение это могло явиться только после плена. Но пленение и массовое переселение покоренных народов в иные земли были общим обычаем древних восточных деспотов, и нет ничего непонятного в том, что Соломон, после указания ряда других бедствий, называет и возможное пленение, тем более что оно предуказано и в Пятокнижии (Лев XXVI:33; Втор XXVIII:25, 36, 64), и как в последнем, так и у Соломона изображение плена имеет общий характер, без указания специфических черт именно вавилонского; в) Напрасно также формула исповедания грехов "мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны" (47) считается некоторыми толкователями происшедшею только в плену вавилонском. На самом деле исповедание это, столь естественное для кающегося грешника, употреблялось не только в плену и после него (Дан IX:5), но и до плена, и при том задолго до него (Чис XIV:18-20; 1 Цар VII:6; Пс L:6; XXXI:5). В данном месте исповедание это тем уместнее, что здесь же ясно выражено библейское учение о всеобщей склонности людей ко греху: "нет человека, который не согрешил бы" (ст. 46, сн. Иов XIV:4 Притч XX:9; Еккл VII:20; Пс L:7; Сир VII:5; 3 Езд VIII:35; 1 Ин I:8).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET